"issues before them" - Translation from English to Arabic

    • مسائل تعرض على تلك الهيئات
        
    • مسألة تعرض على تلك الهيئات
        
    • القضايا المعروضة عليها
        
    • المسائل المعروضة عليهم
        
    Main Committees tend to take discrete decisions on the issues before them. UN وتميل اللجان الرئيسية إلى اتخاذ قرارات منفصلة بشأن القضايا المعروضة عليها.
    Heads of State or Government can talk among themselves, say what they like, and then withdraw to analyse the issues before them. UN ويمكن لرؤساء الدول أو الحكومــــات أن يتكلموا فيما بينهم، وأن يقــولوا ما يحلوا لهم، ثم ينتقلوا إلى تحليل المسائل المعروضة عليهم.
    Member States must be provided with all the information they needed to consider the issues before them in a comprehensive and efficient manner. UN ثم قال إنه يجب أن تتوفر للدول اﻷعضاء جميع المعلومات التي تحتاجها لتنظر في القضايا المعروضة عليها بطريقة شاملة وفعالة.
    45. An opening statement was made by the Under-Secretary-General for Field Support, Susana Malcorra, who stated that she was delighted at the number of troop-contributing countries participating in the Working Group and urged Member States to achieve consensus on the issues before them. UN 45 - أدلت السيدة سوزانا مالكورا، وكيلة الأمين العام للدعم الميداني، ببيان افتتاحي. وأعربت عن سرورها بعدد الدول المساهمة بالقوات التي تشارك في أعمال الفريق العامل، وحثت الدول الأعضاء على تحقيق توافق الآراء بشأن القضايا المعروضة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more