"issues of compliance" - Translation from English to Arabic

    • مسائل الامتثال
        
    • قضايا الامتثال
        
    issues of compliance were to be discussed by the Conference of the Parties. UN ومؤتمر الأطراف هو الذي يناقش مسائل الامتثال.
    issues of compliance were to be discussed by the Conference of the Parties. UN ومؤتمر الأطراف هو الذي يناقش مسائل الامتثال.
    45. In accordance with its mandate, in addition to issues of compliance regarding specific Parties, the Committee also reviews general matters of compliance. UN ووفقاً لولاية اللجنة، تستعرض اللجنة المسائل العامة المتعلقة بالامتثال، بالإضافة إلى مسائل الامتثال المتعلقة بأطراف محددة.
    There was a need to enact national legislation to address issues of compliance and the enforcement of decisions or recommendations of international bodies. UN وثمة حاجة إلى سن قانون وطني لتناول قضايا الامتثال لقرارات أو توصيات الهيئات الدولية وإنفاذها.
    With a baseline mechanism, issues of compliance could be dealt with in a more coherent way throughout the entire architecture of the CCW Convention. GE.05-60687 UN ووجود آلية أساسية يمكِّن من معالجة قضايا الامتثال معالجة أكثر تماسكاً في إطار البنية الهندسية للاتفاقية برمتها.
    Firstly, these processes do not address issues of compliance with the MEAs. UN 74- أولاً، إن هذه العمليات لا تعالج قضايا الامتثال لأحكام الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Israel took note of Zimbabwe's commitment to urgently start implementation of the joint workplan and we hope that Zimbabwe will address in a substantive manner the aforementioned issues of compliance. UN وأحاطت إسرائيل علما بالتزام زمبابوي بالبدء عاجلا في تنفيذ خطة عمل مشتركة ونأمل أن تعالج زمبابوى مسائل الامتثال المذكورة آنفاً بطريقة جوهرية.
    The Bureau of the Conference would work towards solutions which, while consensual, were as ambitious as possible, as regards the issues of compliance, explosive remnants of war, mines other than antipersonnel mines and future work. UN وسيسعى مكتب المؤتمر بدوره إلى التوصل إلى حلول توافقية وطموحة في الوقت ذاته إن أمكن، وذلك بشأن مسائل الامتثال للأحكام والمتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد، إضافة إلى الأعمال التي يتعين القيام بها لاحقاً.
    (a) issues of compliance with the Convention, including money-laundering (article 7); UN (أ) مسائل الامتثال للاتفاقية، بما في ذلك غسل الأموال (المادة 7)؛
    (a) issues of compliance with the Convention, including money-laundering (article 7); UN (أ) مسائل الامتثال للاتفاقية، بما في ذلك غسل الأموال (المادة 7)؛
    (a) issues of compliance with the Convention, including money-laundering (article 7) UN (أ) مسائل الامتثال للاتفاقية، بما في ذلك غسل الأموال (المادة 7)
    In its programme of work for 2007, the Unit included a third review of the implementation of the United Nations headquarters agreements, focusing specifically on issues of compliance and possible cases of discrimination against staff and officials of certain nationalities in relation to the privileges and immunities they enjoy. UN وضمنت الوحدة برنامج عملها لعام 2007 استعراضا ثالثا لتنفيذ اتفاقات مقار الأمم المتحدة، مع التركيز بصفة خاصة على مسائل الامتثال والحالات المحتملة للتمييز ضد الموظفين والمسؤولين الحاملين لجنسيات معينة، في ما يتصل بالامتيازات والحصانات التي يتمتعون بها.
    In dealing with the issues of compliance, transparency and implementation measures, the participants reiterated the importance of cooperation, as well as the timely submission of national reports, which make it possible to clearly identify the problems and challenges facing any convention. UN وأكد المشاركون مجدداً في معرض معالجة مسائل الامتثال والشفافية وتدابير التنفيذ، على أهمية التعاون، فضلاً عن تقديم التقارير الوطنية في الوقت المناسب، ليتسنى تعيين المشاكل والتحديات التي تواجهها أية اتفاقية.
    208. The law and practice of pre-trial detention, under which large numbers of persons accused of offences are held in preventive detention pending completion of the criminal process, raises issues of compliance with articles 9, paragraph 3, and 14, paragraph 2, of the Covenant. UN 208- ويثير القانون المتعلق بالحبس قبل المحاكمة والممارسة الجارية في هذا الشأن، والتي بموجبها يوجد عدد كبير من الناس في الحبس الاحتياطي قبل انتهاء الدعوى الجنائية، عدداً من مسائل الامتثال للمادة 9، الفقرة 3 والمادة 14، الفقرة 2 من العهد.
    UNMIK brought up issues of compliance relating to language requirements, including follow-up monitoring, at the local and central government levels on a regular basis until August 2008. UN طرحت البعثة مسائل الامتثال المتصلة بالمتطلبات اللغوية، بما في ذلك المتابعة والرصد، على المستويين الحكومي المحلي والمركزي بشكل منتظم حتى آب/أغسطس 2008.
    In their comments, Governments generally recognized the need for additional work on the issues of compliance, enforcement of multilateral environmental agreements and prevention and combat of environmental crime. UN وقد أقرت الحكومات، في تعليقاتها، بصفة عامة، بالحاجة إلى عمل إضافي بشأن قضايا الامتثال وإنفاذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ومنع ومكافحة الجريمة البيئية.
    2. The mechanism shall be facilitative in nature. [The Committee shall review the implementation of and compliance with all the provisions of the Convention.] The Committee may examine both individual and systemic issues of compliance and make recommendations as appropriate to the Conference of the Parties. UN 2 - تتسم الآلية بطابع تيسيري. [وتستعرض اللجنة تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية والامتثال لها]. ويجوز للجنة أن تتدارس قضايا الامتثال الفردية والعامة وأن تقدم توصيات، حسب الاقتضاء، إلى مؤتمر الأطراف.
    2. The mechanism shall be facilitative in nature. [The Committee shall review the implementation of and compliance with all the provisions of the Convention.] The Committee may examine both individual and systemic issues of compliance and make recommendations as appropriate to the Conference of the Parties.] UN 2 - تتسم الآلية بطابع تيسيري. [وتستعرض اللجنة تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية والامتثال لها]. ويجوز للجنة أن تتدارس قضايا الامتثال الفردية والعامة وأن تقدم توصيات، حسب الاقتضاء، إلى مؤتمر الأطراف.]
    (a) The Conference of the Parties, requesting the Compliance Committee to examine and report back on general issues of compliance deemed common to all Parties; UN (أ) مؤتمر الأطراف، بمطالبته للجنة الامتثال فحص قضايا الامتثال العامة التي تعتبر مشتركة بين جميع الأطراف وتقديم تقرير إليه بهذا الشأن؛
    2. The mechanism shall be facilitative in nature. [The Committee shall review the implementation of and compliance with all the provisions of the Convention.] The Committee may examine both individual and systemic issues of compliance and [shall] [may] make recommendations as appropriate to the Conference of the Parties. UN 2 - تتسم الآلية بطابع تيسيري. [وتستعرض اللجنة تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية والامتثال لها]. ويجوز للجنة أن تتدارس قضايا الامتثال الفردية والعامة و[تقدم] [يمكنها أن تقدم] توصيات، حسب الاقتضاء، إلى مؤتمر الأطراف.()
    2. The mechanism shall be facilitative in nature. [The Committee shall review the implementation of and compliance with all the provisions of the Convention.] The Committee may examine both individual and systemic issues of compliance and [shall] [may] make recommendations as appropriate to the Conference of the Parties.] UN 2 - تتسم الآلية بطابع تيسيري. [وتستعرض اللجنة تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية والامتثال لها]. ويجوز للجنة أن تتدارس قضايا الامتثال الفردية والعامة و[تقدم] [يمكنها أن تقدم] توصيات، حسب الاقتضاء، إلى مؤتمر الأطراف.()]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more