"issues of coordination" - Translation from English to Arabic

    • قضايا التنسيق
        
    • مسائل التنسيق
        
    • المسائل المتعلقة بالتنسيق
        
    • القضايا المتعلقة بالتنسيق
        
    • بمسائل التنسيق
        
    • ومسائل التنسيق
        
    • قضايا تنسيق
        
    • مسألتي تنسيق
        
    • ومسائل تنسيق
        
    • مسائل تنسيقية
        
    Never before have the issues of coordination and enhanced cooperation been as crucial as they are today. UN وأكثر مــن أي وقــت مضــى تكتسي قضايا التنسيق وتعزيز التعاون أهمية أساسية.
    The Bureau agreed that the Secretariat should set out to solicit the views of its members on issues of coordination in environment statistics. UN ووافق المكتب على أن تشرع اﻷمانة العامة في طلب آراء أعضائها بشأن قضايا التنسيق في إحصاءات البيئة.
    That approach might include issues of coordination, involving, for example, procedural coordination of insolvency proceedings and cooperation between courts and insolvency representatives, the benefits of which were widely acknowledged. UN ويمكن أن يشمل ذلك النهج مسائل التنسيق التي تتعلق، على سبيل المثال، بتنسيق الإجراءات بالنسبة لإجراءات الإعسار والتعاون بين المحاكم وممثلي الإعسار، وهي مسائل مسلّم بفوائدها على نطاق واسع.
    Section three deals with the issues of coordination at the country, subregional and regional levels; and section four describes the measures taken in response to the recommendations of the Committee at its thirty-eighth session. UN ويتناول الفرع الثالث مسائل التنسيق على كل من الصعيد القطري ودون اﻹقليمي واﻹقليمي؛ ويعرض الفرع الرابع التدابير المتخذة استجابة لتوصيات اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين.
    8. Many issues of coordination and cooperation have arisen in the context of the insolvency of corporate groups. UN 8- نشأ العديد من المسائل المتعلقة بالتنسيق والتعاون في سياق إعسار مجموعات الشركات.
    The plan also covers issues of coordination, information-gathering and policy evaluation. UN وتغطي الخطة أيضاً القضايا المتعلقة بالتنسيق وجمع المعلومات وتقييم السياسة العامة في هذا المجال.
    77. As the implementation of NEPAD has evolved, several challenges and constraints have emerged, mainly concerning issues of coordination, collaboration and funding. UN 77 - مع تطور تنفيذ الشراكة الجديدة، نشأ العديد من التحديات والمعوقات التي تتعلق أساسا بمسائل التنسيق والتعاون والتمويل.
    The note contains 16 recommendations on issues such as human resources management, security activities, support services, conference services, issues of coordination and provision of services, the Office of the Director-General and managerial practices. UN وتتضمن المذكرة 16 توصية بشأن مسائل معينة من مثل إدارة الموارد البشرية، والأنشطة الأمنية، وخدمات الدعم، وخدمات المؤتمرات، ومسائل التنسيق وتوفير الخدمات، ومكتب المدير العام، والممارسات الإدارية.
    He gave a short briefing on the issues of coordination, resource mobilization and the linkages between relief and development. UN وقدم إحاطة موجزة عن قضايا التنسيق وتعبئة الموارد والصلات بين اﻹغاثة والتنمية.
    The very serious issues of coordination at the national level and reporting need to be addressed. UN كما ينبغي معالجة قضايا التنسيق الجدية للغاية على الصعيد الوطني وقضايا الإبلاغ.
    issues of coordination and operational activities should be brought to the attention of the Council in the context of its triennial review of operational activities for development. UN أما قضايا التنسيق واﻷنشطة التنفيذية فينبغي تقديمها الى المجلس في سياق استعراض اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية، وهو استعراض يتم كل ثلاث سنوات.
    The Support Group Consultation was part of a continuing process of assessing progress made in the follow-up to the World Congress on the Commercial Sexual Exploitation of Children, held in Stockholm in 1996, and focused on the issues of coordination and cooperation, identified earlier as areas where greater impetus is needed. UN وكانت مشاورة فريق الدعم جزءا من عملية مستمرة لتقييم التقدم المحرز في متابعة المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، المعقود في ستكهولم في عام 1996، وركّزت على قضايا التنسيق والتعاون التي حددت من قبل على أنها مجالات في حاجة إلى قوة دفع أكبر.
    These pertain mainly to financial constraints and, to a lesser extent, to the lack of appropriate structures, to issues of coordination and multisectoral cooperation and to technical expertise. UN وتتعلق هذه الصعوبات أساسا بالقيود المالية، وكذلك بالافتقار إلى البنى الأساسية المناسبة بدرجة أقل، فضلا عن مسائل التنسيق والتعاون المتعدد القطاعات والخبرة التقنية.
    It also discussed issues of coordination related to preventing and responding to potentially disruptive incidents in the border areas and inside the Temporary Security Zone. UN كما بحثت مسائل التنسيق المتصلة بمنع الحوادث التي يحتمل أن تؤدي إلى التعطيل من الوقوع في مناطق الحدود وداخل المنطقة الأمنية المؤقتة والرد على تلك الحوادث.
    Furthermore, issues of coordination between the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council on matters related to peace-building activities and programmes need to be addressed so as to ensure maximum efficiency and optimum use of resources. UN وفضلا عن ذلك ينبغي معالجة مسائل التنسيق بين الجمعية العامة، ومجلس الأمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتصلة بأنشطة وبرامج بناء السلام حتى يمكن ضمان أقصى حد من الكفاءة والاستخدام الأمثل للموارد.
    In the following two sections the issues of coordination in the follow-up processes are analysed and some suggestions are made on how progress could be achieved towards a coordinated approach. UN وفي الفرعين التاليين، جرى تحليل مسائل التنسيق في عمليات المتابعة وعرضت بعض المقترحات عن كيفية إحراز تقدم في وضع نهج منسق.
    It is envisaged that the post CEDAW Action Plan will address issues of coordination and best practice, to ensure that the Committee's recommendations are considered and tailored to meet the differing local circumstances. UN ومن المرتأى أن تعالج خطة العمل الخاصة التي وُضعت بعد اعتماد الاتفاقية المسائل المتعلقة بالتنسيق وبأفضل الممارسات وذلك لضمان أخذ توصيات اللجنة في الاعتبار ومواءمتها كي تصبح ملائمة للظروف المحلية المختلفة.
    To support the UNTGs, the UNAIDS secretariat established country offices (COs) and appointed country coordinators (UCCs) in assisting the UNTG chairs in taking forward issues of coordination between Cosponsors, and in strengthening United Nations system relations with country counterparts and other stakeholders. UN 35 - وفي سبيل تقديم الدعم إلى الأفرقة المواضيعية المعنية بالإيدز، أنشأت أمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز المكاتب القطرية وعيّنت منسقين قطريين لمساعدة رؤساء الأفرقة على إحراز تقدم في القضايا المتعلقة بالتنسيق بين الجهات الراعية، وتعزيز علاقات منظومة الأمم المتحدة بالنظراء القطريين وغيرهم من الجهات الراعية.
    The ideas and recommendations of the Secretary-General relating to the issues of coordination with regional organizations put forward in his report “Supplement to An Agenda for Peace” are a useful contribution to the ongoing dialogue aimed at the improvement of our capacity to forestall, prevent and manage crises threatening international peace and security. UN وإن أفكار وتوصيات اﻷمين العام المتصلة بمسائل التنسيق مع المنظمات اﻹقليمية التي طرحها في تقريره " ملحق لخطة للسلام " تعتبر اسهاما مفيدا في الحوار الجاري الرامي إلى تحسين قدرتنا على التنبؤ باﻷزمات التي تهدد السلم واﻷمن الدوليين والحيلولة دون وقوع هذه اﻷزمات وادارتها.
    A UNFPA consultant is in the country to examine various aspects of UNFPA's planned activities and issues of coordination between the relevant United Nations agencies and the Ministry of Health. UN ويوجد في البلد مستشار للصندوق للنظر في مختلف جوانب اﻷنشطة المخططة من الصندوق ومسائل التنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة ووزارة الصحة.
    The third section analyses prospects for the rationalization of production and trade in the region, and the final section addresses issues of coordination and harmonization of economic policies. UN ويحلل الفرع الثالث آفاق ترشيد الانتاج والتجارة في المنطقة، ويتناول الفرع اﻷخير قضايا تنسيق السياسات الاقتصادية ومواءمتها.
    50. Chapter 39 refers to the two issues of coordination and consistency among international legal instruments and mechanisms. UN الاتساق بينها ٥٠ - يشير الفصل ٣٩ إلى مسألتي تنسيق الصكوك واﻵليات القانونية الدولية وتحقيق الاتساق بينها.
    This includes alterations, improvements and major maintenance which are budgeted under section 31, Construction, alteration, improvement and major maintenance, as well as issues of coordination of the United Nations property management with respect to locations outside Headquarters. UN ويشمل ذلك التعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية الواردة تحت باب الميزانية ٣١، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، ومسائل تنسيق إدارة ممتلكات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمواقع الموجودة خارج المقر.
    While not operational in itself, the unit would focus on the operational performance of agencies on the ground, examining the efficiency of the international response -- in particular, issues of coordination -- and reporting thereon to IASC. UN وفي حين أن الوحدة ليست بحد ذاتها وحدة تنفيذية، إلا أنها ستركز على أداء الوكالات لعملياتها على أرض الواقع، بتفحصها فعالية الاستجابة الدولية، في إطار مسائل تنسيقية محددة، ورفع تقارير عن هذا الموضوع إلى اللجنة المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more