My delegation notes with satisfaction the efforts by the United Nations to harmonize the issues of development and the environment. | UN | ويلاحظ وفد بلادي مع الارتياح جهود اﻷمـم المتحدة لتنسيق قضايا التنمية والبيئة. |
A good place to begin is to examine the impact of the arms trade on issues of development. | UN | وهناك نقطة بداية جيدة وهي دراسة أثر تجارة اﻷسلحة على قضايا التنمية. |
This more operational approach would emphasize issues of development and social change with regard to indigenous peoples. | UN | ومن شأن هذا النهج التشغيلي أن يعزز مسائل التنمية والتغيير الاجتماعي فيما يتعلق بالشعوب اﻷصلية. |
We also cannot believe that international security is divorced from the issues of development and respect for human rights. | UN | كما لا يمكننا أن نصدق أن صوت الأمن الدولي منفصل عن مسائل التنمية واحترام حقوق الإنسان. |
That will avoid creating an impression that reform is limited to issues of development that are important to those of us from the developing world. | UN | فهذا سيجنب إيجاد انطباع بأن الإصلاح محدود بقضايا التنمية المهمة بالنسبة لنا نحن المنتمون إلى العالم النامي. |
For Belize, the path to fulfilling the goals of the Millennium Declaration begins with addressing the issues of development and poverty eradication. | UN | أما بالنسبة لبليز، فإن الطريق إلى بلوغ أهداف إعلان الألفية يبدأ من التصدي لمسائل التنمية وتخفيف حدة الفقر. |
The Millennium Declaration emphasized the issues of development and eradication of poverty, protection of the environment, human rights, democracy and good governance. | UN | وركز إعلان الألفية على قضايا التنمية والقضاء على الفقر وحماية البيئة وحقوق الإنسان والديمقراطية والـحكم الرشيد. |
Today, the United Nations and its agencies are more engaged with issues of development than with those of security. | UN | اليوم، أصبحت الأمم المتحدة ووكالاتها أكثر انخراطا في قضايا التنمية مما هي بالنسبة للقضايا الأمنية. |
We support the merging of the Special Coordinator's Office with the Office of the Adviser as a further effort to consolidate and effectively address the issues of development in Africa. | UN | ونؤيد دمج مكتب المنسق الخاص ومكتب المستشار بوصفه جهدا إضافيا لتعزيز قضايا التنمية في أفريقيا والتصدي لها بصورة أفضل. |
Both the Economic and Social Council and the specialized agencies should be adequately funded to address issues of development. | UN | وينبغي لكل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والوكالات المتخصصة أن تحظى بالتمويل الملائم لمعالجة قضايا التنمية. |
It would be an active member, working especially on issues of development and harmonization of national legislation. | UN | وأكد أن ستصبح بيلاروس ستكون عضواً فاعلاً، وستعمل بشكل خاص على قضايا التنمية ومواءمة التشريعات الوطنية. |
When we address breaches of civil and political rights, we must also address the issues of development and poverty. | UN | فعندما نتناول مسألة انتهاك الحقوق المدنية والسياسية، ينبغي لنا أيضا أن نتناول مسائل التنمية والفقر. |
issues of development must be addressed decisively. | UN | وينبغي معالجة مسائل التنمية بصورة حاسمة. |
Yet the issues of development should continue to be the focus of attention of the world community. | UN | ولكن ينبغي أن تظل مسائل التنمية محط اهتمام المجتمع الدولي. |
NEPAD reflects the desire of the peoples of Africa to take the issues of development on the continent into their own hands and to put an end to hunger, poverty, illness and inequality. | UN | وتجسد نيباد رغبة شعوب أفريقيا في تولي مسائل التنمية في القارة بأنفسها ووضع نهاية للجوع والفقر والمرض وعدم المساواة. |
All of us present in this Hall are aware of the close interlinkage between the issues of development and of peace and security. | UN | إننا جميعا في هذه القاعة ندرك الترابط الوثيق بين مسائل التنمية والسلم والأمن. |
Finally, Thailand is of the view that the Population Commission should have an important role to play in monitoring, reviewing and assessing the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, especially as it is linked to the issues of development and development planning. | UN | وأخيرا إن من رأي تايلند أنه ينبغي أن يكون للجنة السكان دور هام تقوم به في رصد واستعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وخاصة أنه مرتبط بقضايا التنمية والتخطيط للتنمية. |
On the other hand, equal attention needs to be given to issues of development, rehabilitation and the recovery of the economy. | UN | ومن الناحية الأخرى، يلزم إيلاء اهتمام مماثل لمسائل التنمية وإعادة التأهيل والإنعاش الاقتصادي. |
No special circumstances or issues of development can justify the abridgement of internationally recognized human rights by any nation. | UN | ولا يجوز التذرع بالظروف الخاصة أو المسائل المتعلقة بالتنمية لتبرير الانتقاص من حقوق اﻹنسان المعترف بها دوليا من جانب أي دولة. |
The regional commissions' dual role as regional arm of the United Nations, on the one hand, and part of the regional institutional landscape, on the other, endow them with unique comparative advantages to address cross-border and regional issues of development. | UN | ويمنحها دورها المزدوج، باعتبارها الذراع الإقليمية للأمم المتحدة من جهة، وجزءا من المشهد المؤسسي الإقليمي من جهة أخرى، مزايا نسبية فريدة لمعالجة المسائل الإنمائية التي تتخطى الحدود الإقليمية. |
Therefore, the challenge for the United Nations and its funds and programmes is to effectively support Governments, particularly those of the developing countries, in their efforts to address increasingly complex issues of development in an interdependent world. | UN | ولهذا، فإن التحدي القائم أمام اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها هو تقديم الدعم الفعال للحكومات، ولا سيما لحكومات البلدان النامية، في الجهود التي تبذلها لمواجهة القضايا اﻹنمائية المتزايدة التعقد في عالم مترابط. |
Questions of peace and security are inextricably linked to issues of development. | UN | إن مسائل السلم واﻷمن ترتبط ارتباطا لا مناص منه بمسائل التنمية. |
If the issues of development and international cooperation were to be reduced or diminished in this Organization, the very essence of the United Nations would be seriously affected. | UN | ولو خفضت أو قللت أهمية مسألتي التنمية والتعاون الدولي في هذه المنظمة، لتضرر جوهر اﻷمم المتحدة نفسه تضررا خطيرا. |
The regional entities are also important for issues of development and humanitarian help. | UN | والكيانات الإقليمية هامة أيضا لقضايا التنمية والمساعدة الإنسانية. |
It will also address issues of development of missile defence systems and conventional disarmament, including sophisticated conventional weapons, small arms, light weapons and landmines, as well as practical disarmament measures.”; | UN | وستعالج أيضا مسائل استحداث نظم الدفاع بالقذائف ونزع السلاح التقليدي، بما في ذلك اﻷسلحة التقليدية المتطورة، واﻷسلحة الصغيرة، واﻷسلحة الخفيفة، واﻷلغام اﻷرضية فضلا عن تدابير نزع السلاح العملية " ؛ |
The IPS news agency produces an independent, international news and feature service specialized in reporting global processes and issues of development. | UN | وتوفر وكالة أنباء الهيئة خدمة مستقلة لﻷنباء والتحقيقات الدولية، متخصصة في اﻹخبار عن عمليات وقضايا التنمية العالمية. |