"issues of economic and social development" - Translation from English to Arabic

    • قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بقضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    This applies in particular to issues of economic and social development. UN وينطبق هذه بصفة خاصة على قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The Department will build on the very valuable experience gained in promotional activities related to the recent cycle of global conferences and special sessions of the General Assembly on issues of economic and social development. UN وسوف تعتمد اﻹدارة على الخبرات القيمة التي اكتسبتها من اﻷنشطة الترويجية ذات الصلة بسلسلة المؤتمرات العالمية والدورات الاستثنائية للجمعية العامة، التي انعقدت في اﻵونة اﻷخيرة بشأن قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The United Nations has made an outstanding contribution towards the promotion of international awareness of issues which stand as milestones in the history of the twentieth century, prominent among which are decolonization, the eradication of apartheid and dealing with the issues of economic and social development and human rights. Such concepts have now become the very foundations of civilized international behaviour. UN لقد كان لﻷمم المتحدة مساهمة فعالة في تنمية الوعي الدولي بقضايا مثلت علامات بارزة في تاريخ القرن العشرين على رأسها تصفية الاستعمار والقضاء على التمييز العنصري وتناول قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية وحقوق اﻹنسان، حتى أضحت هذه المفاهيم ركنا مستقرا من أركان الضمير والسلوك الدولي المتحضر.
    By contrast, the Programme of Assistance to the Palestinian People of the United Nations Development Programme (UNDP) is broader in focus, addressing issues of economic and social development throughout the occupied territories. UN وعلى العكس من ذلك، فإن لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مجالات اهتمام أوسع، وهو يعالج مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة.
    Cooperation with regional organizations, in particular OAU, OAS and LAS in issues of economic and social development. UN والتعاون مع المنظمات اﻹقليمية، ولا سيما مع منظمة الوحدة اﻹفريقية، ومنظمة الدول اﻷمريكية، وجامعة الدول العربية في مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    We intend to continue that interactive exchange in the future, as we are increasingly aware of the close linkages among peace, security -- including terrorism -- and issues of economic and social development. UN ونعتزم مواصلة هذا الحوار التفاعلي في المستقبل، إذ يتزايد إدراكنا للصلات الوثيقة بين السلام والأمن، بما في ذلك مسألة الإرهاب، وبين المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The Council has an acknowledged role as a principal body for coordination, policy review, policy dialogue and recommendations on issues of economic and social development. UN وللمجلس دور مقدّر بصفته الهيئة الرئيسية المعنية بالتنسيق واستعراض السياسات وحوار السياسات ووضع التوصيات في ما يتعلق بقضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    14. The different emphases that the Bretton Woods institutions and the United Nations bodies, with their different mandates and roles, bring to the complex issues of economic and social development enrich both the global debate and the perspective from the country level. UN ١٤ - والواقع أن ما تضفيه مؤسسات بريتون وودز وهيئات اﻷمم المتحدة، عى اختلاف ولاياتها وأدوارها، من قوة على قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية المعقدة يثري النقاش على الصعيد العالمي ويوسع المنظور على الصعيد القطري.
    62. The 2005 World Summit Outcome reaffirmed the Council's principal role in economic and social development for coordination, policy review, policy dialogue and recommendations on issues of economic and social development as well as the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 62 - وأكدت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 من جديد الدور الرئيسي للمجلس في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في مجالات التنسيق، واستعراض السياسات، والحوار بشأن السياسات، وتقديم التوصيات بشأن قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية وكذلك في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Council has an acknowledged role as a principal body for coordination, policy review, policy dialogue and recommendations on issues of economic and social development. UN وللمجلس دور معترَف به بصفته هيئة أساسية للتنسيق، واستعراض السياسة العامة، والحوار المتعلق بها، والتوصيات بشأن مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    We firmly believe that post-cold-war opportunities should be utilized to their maximum potential so as to place issues of economic and social development at the centre of the United Nations attention. UN ونعتقد اعتقادا حازما أنه ينبغي استغلال فرص مرحلة ما بعد الحرب الباردة بأقصى درجة لوضع مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في محور اهتمام اﻷمم المتحدة.
    The Council has an acknowledged role as a principal body for coordination, policy review, policy dialogue and recommendations on issues of economic and social development. UN للمجلس دور معترف به بوصفه هيئة رئيسية للتنسيق واستعراض السياسات والحوار في مجال السياسات والتوصيات بشأن مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    It is our view that the Council should be a forum for serious, high-level engagement by Member States on issues of economic and social development. UN ونرى أنه ينبغي أن يكون المجلس منتدى للالتزام الجاد الرفيع المستوى من طرف الدول الأعضاء بشأن مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    India attaches great importance to the work of the Economic and Social Council, and believes that its strengthened structure will assist in better discharging its role as the principal body for coordination, policy review, policy dialogue and recommendations on issues of economic and social development. UN وتعلق الهند أهمية كبيرة على أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وترى أن تعزيز هيكله سوف يساعده على أداء دوره بشكل أفضل بوصفه الهيئة الرئيسية للتنسيق، واستعراض السياسات، والحوار بشأن السياسات، وإصدار التوصيات بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    470. In paragraph 17 of resolution 60/180, the Assembly also underlined that the advice of the Commission to provide sustained attention as countries move from transitional recovery towards development would be of particular relevance to the Economic and Social Council, bearing in mind its role as a principal organ for coordination, policy review, policy dialogue and recommendations on issues of economic and social development. UN 470 - في الفقرة 17 من القرار 60/180، أكدت الجمعية على أن المشورة المقدمة من اللجنة بإيلاء عناية مستمرة للبلدان أثناء انتقالها من مرحلة التعافي إلى التنمية سيكون لها أهمية خاصة بالنسبة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالنظر إلى الدور المنوط به بوصفه هيئة رئيسية للتنسيق واستعراض السياسات والحوار حول السياسات وتقديم التوصيات بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    80. We reaffirm the role that the Charter of the United Nations and the General Assembly have vested in the Economic and Social Council as a principal body for coordination, policy review, policy dialogue and recommendations on issues of economic and social development and for the follow-up to the Millennium Development Goals, particularly through the annual ministerial review and the Development Cooperation Forum. UN 80 - ونعيد تأكيد الدور الذي أناطه كل من ميثاق الأمم المتحدة والجمعية العامة بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتباره الهيئة الرئيسية للتنسيق واستعراض السياسات والحوار المتعلق بالسياسات وتقديم التوصيات بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية ولمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة عن طريق الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    1. At the 2005 World Summit world leaders recognized the need for a more effective Economic and Social Council as a principal body for coordination, policy review, policy dialogue and recommendations on issues of economic and social development. UN 1 - في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 سلم قادة العالم بضرورة جعل المجلس الاقتصادي والاجتماعي أكثر فعالية باعتباره هيئة رئيسية للتنسيق، واستعراض السياسات، والحوار بشأن السياسات، وتقديم التوصيات فيما يتعلق بقضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more