"issues of interest to" - Translation from English to Arabic

    • المسائل التي تهم
        
    • القضايا التي تهم
        
    • مسائل تهم
        
    • بالقضايا التي تهم
        
    • قضايا ذات اهتمام
        
    • القضايا التي تكون موضع اهتمام
        
    • القضايا ذات الأهمية
        
    • للقضايا التي تهم
        
    • القضايا التي تهمّ
        
    • للمسائل التي تهم
        
    The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the organization. UN وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة.
    The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the organization. UN وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة.
    issues of interest to indigenous people are discussed. UN وتناقش في هذه الاجتماعات القضايا التي تهم السكان اﻷصليين.
    issues of interest to developing countries included most notably market access and special and differential treatment (S & D). UN وتشمل القضايا التي تهم البلدان النامية، أول ما تشمل، الوصول إلى الأسواق، والمعاملة الخاصة والتفاضلية.
    The Least Developed Countries Report of UNCTAD is the only substantive publication within the United Nations system dealing exclusively with issues of interest to least developed countries. UN 6- إن تقرير أقل البلدان نمواً الذي يصدره الأونكتاد هو المنشور الفني الوحيد في إطار منظومة الأمم المتحدة الذي يتعامل بصورة حصرية مع مسائل تهم أقل البلدان نمواً.
    The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the organization. UN وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة.
    For this purpose it builds data banks on all issues of interest to the Mission. UN وتحقيقا لهذا الغرض تبني الوحدة قاعدة بيانات تتعلق بجميع المسائل التي تهم البعثة.
    The Falkland islanders were willing to work with their Argentine neighbours on issues of interest to both countries. UN إن جزر فوكلاند تود العمل مع جيرانها الأرجنتينيين في المسائل التي تهم البلدين.
    Among the issues of interest to the United Nations are the following: UN ومن بين المسائل التي تهم اﻷمم المتحدة ما يلي:
    They also noted that the draft report was based on a limited number of responses and that it would be desirable for additional responses to be considered, to ensure that the report reflected the broadest possible range of issues of interest to Member States. UN كما أشاروا إلى أن مشروع التقرير استند إلى عدد محدود من الاستجابات وأنه يحبذ النظر في مزيد من الاستجابات لضمان أن يعكس التقرير أكبر طائفة ممكنة من المسائل التي تهم الدول الأعضاء.
    18. During the period under review, the Committee followed up with the Board on this and other issues of interest to the Committee. UN 18 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، قامت اللجنة بالمتابعة مع المجلس بخصوص هذه المسألة وغيرها من المسائل التي تهم اللجنة.
    Facilitating consensus on issues of interest to Africa UN تيسير توافق الآراء بشأن القضايا التي تهم أفريقيا
    These meetings also facilitate consensus among African stakeholders on issues of interest to Africa. UN وتيسر هذه الاجتماعات أيضاً توافق الآراء بين أصحاب المصلحة الأفارقة بشأن القضايا التي تهم أفريقيا.
    Interregional meetings, consultations or seminars could be convened on issues of interest to some or all regional commissions; UN ويمكن عقد اجتماعات أو مشاورات أو حلقات دراسية أقاليمية بشأن القضايا التي تهم بعض اللجان اﻹقليمية أو جميعها.
    There was consensus that it was extremely important to reach an early, comprehensive and balanced conclusion of the Uruguay Round, taking into account all issues of interest to developing countries and their development. UN ووجد توافق في اﻵراء على أنه من اﻷهمية البالغة الوصول بجولة أوروغواي خاتمة شاملة ومتوازنة في وقت مبكر، تأخذ في اعتبارها جميع القضايا التي تهم البلدان النامية وتنميتها.
    C. Facilitating consensus on issues of interest to Africa UN جيم- تيسير توافق الآراء بشأن القضايا التي تهم أفريقيا
    C. Facilitating consensus on issues of interest to Africa UN جيم- تيسير توافق الآراء بشأن القضايا التي تهم أفريقيا
    His Government was preparing to ratify the recently adopted United Nations Convention against Transnational Organized Crime and was carefully studying the proposed United Nations Convention against Corruption, which addressed issues of interest to his country's financial sector. UN وتستعد حكومته للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية التي اعتمدت مؤخرا، وتدرس بعناية اتفاقية الأمم المتحدة المقترحة لمكافحة الفساد، التي تتناول مسائل تهم القطاع المالي في بلده.
    Accordingly, we pledge to strengthen coordination efforts at the main United Nations offices, including the encouragement of joint initiatives on issues of interest to the region. UN ونتيجة لذلك، نلتزم بتعزيز جهود التنسيق في مقر الأمم المتحدة، بما في ذلك تشجيع المبادرات المشتركة المتعلقة بالقضايا التي تهم المنطقة؛
    Forging people-to-people alliances and networks built around issues of interest to the peoples of the South was a more effective approach. UN وتشكل إقامة التحالفات بين الشعوب وبناء الشبكات حول قضايا ذات اهتمام مشترك بين شعوب بلدان الجنوب طريقة أكثر فعالية.
    :: To strengthen partnership and enhance cooperation between the African Union and the United Nations through an exchange of views on issues of interest to both the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council, in accordance with resolution 2033 (2012) UN :: تعزيز الشراكة وتحسين التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة عن طريق تبادل الآراء بشأن القضايا التي تكون موضع اهتمام مشترك بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وفقاً للقرار 2033 (2012)
    It noted that discussions are on-going on issues of interest to the Muslim communities, such as the establishment of an umbrella association, the issue of cemeteries and places of worship, and access to public financial support. UN وأشارت إلى أن النقاشات متواصلة بشأن القضايا ذات الأهمية للجاليات المسلمة، من مثل إنشاء رابطة جامعة، وقضية المقابر وأماكن العبادة، وإمكانية الحصول على الدعم المالي العمومي.
    Some suggested, however, that the secretariat favoured issues of interest to Annex I Parties and should allocate more time and resources to issues of interest to non-Annex I Parties. UN بيد أن بعض الأطراف ألمحت إلى أن الأمانة منحازة إلى القضايا التي تهم الأطراف المدرجة في المرفق الأول وينبغي أن تخصص مزيداً من الوقت والموارد للقضايا التي تهم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    In the opinion of the Chilean delegation, this could be achieved by setting up more or less permanent committees or working groups to deal with individual issues of interest to the CD, within the scope of the agenda items in CD/1484. UN ويرى وفد شيلي أن ذلك يمكن أن يتحقق بإنشاء ما يشبه اللجان أو اﻷفرقة العاملة الدائمة التي تتولى معالجة القضايا التي تهمّ المؤتمر بشكل فردي في نطاق بنود جدول اﻷعمال الواردة في الوثيقة CD/1484.
    We also support the development of thematic debates, since these respond to issues of interest to the international community and that are a focus of concern and interest for the Organization as a whole. UN كما نؤيد تطوير المناقشات الموضوعية لأنها استجابة للمسائل التي تهم المجتمع الدولي والتي هي محط اهتمام المنظمة ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more