"issues of mutual interest" - Translation from English to Arabic

    • المسائل ذات الاهتمام المشترك
        
    • القضايا ذات الاهتمام المشترك
        
    • القضايا محل الاهتمام المشترك
        
    • القضايا موضع الاهتمام المشترك
        
    • المسائل محل الاهتمام المشترك
        
    • مسائل ذات اهتمام مشترك
        
    • المسائل التي تهم الطرفين
        
    • المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك
        
    • المسائل ذات الاهتمام المتبادل
        
    • المسائل موضع الاهتمام المشترك
        
    • القضايا التي تحظى باهتمام مشترك
        
    • بالمسائل ذات الاهتمام المشترك
        
    • القضايا التي تهم الطرفين
        
    • القضايا ذات الأهمية المتبادلة
        
    • مسائل الاهتمام المشترك
        
    It was agreed to continue consultations on issues of mutual interest. UN واتفق الطرفان على مواصلة التشاور بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The two secretariats have established a direct line of communication and exchange information on issues of mutual interest. UN وقد أقامت الأمانتان خط اتصال مباشرا، كما أنهما تتبادلان المعلومات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Aside from sharing workplans, the Office holds meetings every two months with the Board of Auditors to discuss issues of mutual interest. UN وإلى جانب تبادل الخطط، يعقد المكتب اجتماعات كل شهرين مع مجلس مراجعي الحسابات لمناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    On these occasions she has had the opportunity to meet with staff of the OHCHR, and also to discuss issues of mutual interest with other special rapporteurs of the Commission on Human Rights. UN وفي هذه المناسبات أتيحت لها فرصة مقابلة موظفي المكتب المذكور، كما أتيحت لها فرصة مناقشة القضايا محل الاهتمام المشترك مع المقررين الخاصين الآخرين للجنة حقوق الإنسان.
    This was the eighth meeting between the two monitoring bodies with the aim of enhancing cooperation and exchanging views on issues of mutual interest. UN وكان ذلك ثامن اجتماع يعقد بين هيئتي الرصد هاتين بهدف تعزيز التعاون وتبادل الآراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    :: Ensuring regular interaction between the Presidents of the Council with the chairs of other relevant United Nations bodies on issues of mutual interest. UN :: ضمان التفاعل المنتظم بين رؤساء المجلس ورؤساء هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    In addition to sharing workplans and reports, the Office held bimonthly meetings with the Board of Auditors to discuss issues of mutual interest. UN وبالإضافة إلى تبادل خطط العمل والتقارير، عقد المكتب اجتماعات كل شهرين مع مجلس مراجعي الحسابات لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The three departments also offer joint training and lessons-learned exercises and undertake joint studies and evaluations on issues of mutual interest. UN وتوفر الإدارات الثلاث أيضا تدريباً مشتركاً وتمارين مشتركة للتعلم من الدروس المستفادة، وتجري دراسات وتقييمات مشتركة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    At the annual meetings of the InterAgency Travel Network (IATN), time has been set aside for travel managers in the Secretariat to raise and discuss issues of mutual interest. UN وخلال الاجتماعات السنوية لشبكة السفر المشتركة بين الوكالات، تم تخصيص فترة لمديري شؤون السفر في الأمانة العامة من أجل طرح المسائل ذات الاهتمام المشترك ومناقشتها.
    :: Enhancing interaction and dialogue between the Security Council and regional and subregional organizations on issues of mutual interest and cooperation. UN :: تعزيز التفاعل والحوار بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك والتعاون المتبادل.
    Therefore it is recommended that a more formalized process be established to cover the range of issues of mutual interest. UN ومن ثم يوصى بإنشاء عملية أكثر اتساما بالطابع الرسمي تشمل طائفة من القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    He also wishes to express his appreciation for the cooperation of the Internal Displacement Monitoring Centre on various issues of mutual interest. UN ويود أيضا الإعراب عن تقديره للتعاون مع مركز رصد التشرد الداخلي بشأن مختلف القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    The GoSL continues to actively and constructively engage with the OHCHR on issues of mutual interest. UN تواصل حكومة سري لانكا المشاركة الفعالة والبناءة مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان في القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    Both sides expressed satisfaction at the level of cooperation attained by the two organizations and agreed to hold regular consultations with one another on issues of mutual interest. UN وأعرب كلا الجانبين عن الارتياح لمستوى التعاون الذي وصلت إليه المنظمتان واتفقا على إجراء مشاورات منتظمة بينهما بشأن القضايا محل الاهتمام المشترك.
    The meeting, which was the eleventh meeting between the two monitoring bodies and the Working Group, was aimed at further enhancing cooperation and exchanging views on issues of mutual interest. UN وتمثل الهدف من هذا الاجتماع، وهو الاجتماع الحادي عشر بين هيئتي الرصد هاتين والفريق العامل، في تعزيز التعاون وتبادل الآراء بشأن القضايا موضع الاهتمام المشترك.
    The exchange of information on issues of mutual interest between the Advisory Committee and the Joint Inspection Unit (JIU) was also highly appreciated. UN وذكر أن تبـادل المعلومات بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك للجنة الاستشارية ووحدة التفتيش المشتركة هو أيضـا محل تقدير كبيــر.
    Interactions may be focused within a geographical area or may coalesce around issues of mutual interest. UN وقد تتركز المشاركات داخل منطقة جغرافية ما، أو قد تلتئم حول مسائل ذات اهتمام مشترك.
    There is regular dialogue between British Government Ministers and Territory leaders on a wide range of issues of mutual interest. UN وهناك حوار منتظم بين وزراء الحكومة البريطانية وقادة الأقاليم بشأن طائفة واسعة من المسائل التي تهم الطرفين.
    The two Commissions are the only functional commissions whose bureaux meet to discuss issues of mutual interest. UN وهاتان اللجنتان هما اللجنتان الفنيتان الوحيدتان اللتان يجتمع أعضاء مكتبيهما لمناقشة المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك.
    In that respect, we await Bolivia's decision to move towards dealing with issues of mutual interest in accordance with the principles of bilateral relations. UN وفي هذا الصدد، ننتظر قرار بوليفيا بالتحرك صوب التعامل مع المسائل ذات الاهتمام المتبادل وفقاً لمبادئ العلاقات الثنائية.
    The Parties will encourage active working contacts within the framework of the United Nations, OSCE and other international organizations, exchanging information and opinions on issues of mutual interest. UN وسوف يشجع الطرفان قيام علاقات عمل نشطة في إطار اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وسائر المنظمات الدولية، عن طريق تبادل المعلومات واﻵراء بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    This tenth meeting between the two monitoring bodies was aimed at further enhancing cooperation and exchanging views on issues of mutual interest. UN والهدف من هذا الاجتماع العاشر بين هيئتي الرصد هو مواصلة الجهود من أجل تعزيز التعاون وتبادل الآراء بشأن القضايا التي تحظى باهتمام مشترك.
    The organization also was addressing a wide range of issues relating to the conservation and rational management of Atlantic salmon, and was liaising with other North Atlantic regional fisheries management organizations and FAO regional bodies on issues of mutual interest. UN كما تقوم المنظمة بمعالجة نطاق واسع من المسائل المتصلة بالمحافظة على أرصدة السلمون الأطلسي وترشيد إدارتها، وتقيم اتصالات مع منظمات شمال الأطلسي الأخرى المعنية بالإدارة الإقليمية لمصائد الأسماك، والهيئات الإقليمية التابعة للفاو، فيما يتعلق بالمسائل ذات الاهتمام المشترك.
    We also appreciate learning that the United States looks forward to continued cooperation with Taiwan on issues of mutual interest. UN كما نقدر علمنا بأن الولايات المتحدة تتطلع إلى استمرار التعاون مع تايوان بشأن القضايا التي تهم الطرفين.
    With this in mind, Argentina has pointed out the potential of holding political consultations among the States members of the zone concerning issues of mutual interest addressed by the United Nations. UN وقد أوضحت الأرجنتين، واضعة هذا في اعتبارها، إمكانات إجراء مشاورات سياسية فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة بشأن القضايا ذات الأهمية المتبادلة التي تتصدى لها الأمم المتحدة.
    An exchange of information between UNHCR and OSCE is maintained on issues of mutual interest and cooperation. UN ويجري تبادل المعلومات بين المفوضية والمنظمة بشأن مسائل الاهتمام المشترك والتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more