"issues of refugees" - Translation from English to Arabic

    • قضايا اللاجئين
        
    • مسائل اللاجئين
        
    Mitigating factors and solutions could be found in the establishment of effective human rights institutions to deal with the issues of refugees and migrants. UN ويمكن التوصل إلى عوامل وحلول مخففة عن طريق إنشاء مؤسسات فعالة لحقوق الإنسان لمعالجة قضايا اللاجئين والمهاجرين.
    In particular, we are counting on the United Nations cooperation with the OAU to end hostilities, support rehabilitation efforts and provide assistance in dealing with issues of refugees and displaced persons. UN وبصفة خاصة نحن نعول على تعاون اﻷمم المتحدة مع منظمة الوحدة اﻷفريقية من أجل إنهاء اﻷعمال العدائية، ودعم جهود إعادة التأهيل، وتوفير المساعدة في معالجة قضايا اللاجئين والمشردين.
    Settlement of the issues of refugees and water required a climate of regional cooperation; otherwise those issues might lead to the total sabotage of the negotiations. UN ويتطلب حسم قضايا اللاجئين والمياه مناخًا من التعاون الإقليمي؛ وإلا فسوف تؤدي تلك القضايا إلى تقويض المفاوضات تقويضًا تامًا.
    The AALCO continues to maintain on its agenda the issues of refugees, trade law, crime prevention and combating corruption, all of which also rank high on the United Nations agenda. UN إن المنظمة الاستشارية القانونية لا تزال مستبقية، على جدول أعمالها، قضايا اللاجئين وقانون التجارة ومنع الجريمة ومكافحة الفساد، وكلها بنود تحتل مكانا عاليا في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    From 15 to 17 February 1995, the Organization of African Unity and UNHCR organized a regional conference in Bujumbura on the issues of refugees and displaced persons. UN ونظمت منظمة الوحدة اﻷفريقية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، من ٥١ إلى ٧١ شباط/فبراير ٥٩٩١، مؤتمرا إقليميا في بوجمبورا لمعالجة مسائل اللاجئين واﻷشخاص المشردين.
    Submissions on: Civil and Political Rights - issues of refugees from Burma in Thailand and Bangladesh; Specific groups and individuals - issues of the Rohingya refugees from Burma in Bangladesh. UN عروض بشأن: الحقوق المدنية والسياسية - قضايا اللاجئين من بورما في تايلند وبنغلاديش؛ مجموعات وأفراد محددين - قضايا لاجئي الروهينغيا من بورما في بنغلاديش.
    In addressing the issues of refugees and displaced persons in Georgia, due regard should also be had to the follow-up to the 1996 Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States. UN وذكر أنه ينبغي لدى معالجة قضايا اللاجئين والمشردين في جورجيا إيلاء الاعتبار الواجب أيضا لمتابعة مؤتمر عام 1996 الإقليمي المعني بمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين، وأشكال التشريد غير الطوعي الأخرى، والعائدين، في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة.
    The integration policy for refugees has been yielding tangible results since the year 2000, the year that marked the launch of activities of the Department of Migration and Refugees adjunct to the Government of the Republic of Armenia -- a separate institution dealing with the issues of refugees. UN وتحقق سياسة إدماج اللاجئين نتائج ملموسة منذ عام 2000 الذي أُطلقت فيه أنشطة إدارة الهجرة واللاجئين التابعة لحكومة جمهورية أرمينيا - وهي مؤسسة منفصلة تعالج قضايا اللاجئين.
    82. Since 2008 the Refugee Commissioner Office, in cooperation with the International Organization for Migration (IOM), has started the project of preparation of local action plans to resolve the issues of refugees and internally displaced persons. UN 82- وقد استهلت مفوضية اللاجئين منذ عام 2008، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، مشروعاً لإعداد خطط عمل محلية لحل قضايا اللاجئين والنازحين داخلياً.
    One of the objectives of the National Strategy on Resolution of issues of refugees and Internally Displaced Persons is the provision of reinforced inclusion of women in the implementation of all planned measures in order to decrease the existing obvious gender non-equalities among the population of refugees and displaced persons in respect of unemployment and employment. UN ويتمثل أحد أهداف الاستراتيجية الوطنية للبت في قضايا اللاجئين والنازحين داخلياً في العمل على تحقيق احتواء موطد للنساء في تنفيذ جميع التدابير المعتزمة من أجل تقليل عدم المساواة الجلية القائمة بين الجنسين فيما بين جماهير اللاجئين والنازحين داخلياً فيما يتعلق بالبطالة والاستخدام.
    Please provide information on the status of the draft revised National Strategy on Resolution of issues of refugees and Internally Displaced Persons developed in November 2009, mentioned in paragraph 76 of the report. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع الاستراتيجية الوطنية المنقحة للبت في قضايا اللاجئين والمشردين داخلياً الذي وضع في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، والمشار إليه في الفقرة 76 من التقرير.
    31. In collaboration with United Nations Volunteers (UNV), a new interdivisional operational unit, the Disaster Management Programme has been established to facilitate effective execution of the Centre's disaster-related activities, including issues of refugees and displaced persons due to disasters. UN ١٣ - وقد أنشئت بالتعاون مع متطوعي اﻷمم المتحدة وحدة تنفيذية مشتركة بين الشعب هي برنامج إدارة شؤون الكوارث وذلك بغية تسهيل التنفيذ الفعال لما يتعلق بالكوارث من أنشطة مركز المستوطنات البشرية، بما في ذلك قضايا اللاجئين والمشردين الناجمة عن الكوارث.
    8. The Ministers for Foreign Affairs agreed that as far as Sierra Leone is concerned, the following objectives should be pursued by ECOWAS: early reinstatement of the legitimate government of President Ahmed Tejan Kabbah, the return of peace and security and the resolution of the issues of refugees and displaced persons. UN ٨ - وفيما يتعلق بسيراليون، اتفق وزراء الخارجية على ضرورة أن تعي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل تحقيق اﻷهداف التالية: العودة المبكرة لحكومة الرئيس أحمد تيجان كبة الشرعية، وإعادة السلام واﻷمن، وتسوية قضايا اللاجئين والمشردين.
    THE PROBLEM OF REFUGEES IN THE MUSLIM WORLD Recalling resolution 9/31-P adopted by the Thirty-first Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers held in Istanbul, in June 2004 which called for a ministerial conference to be urgently convened in 2005 to discuss the issues of refugees in the Muslim world, in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees; UN إذ يشير إلى القرار رقم 9/31- س الصادر عن الدورة الحادية والثلاثين لوزراء الخارجية الذي عقد في اسطنبول في حزيران/يونيه 2004 الذي دعا إلى الإسراع بعقد مؤتمر وزاري عام 2005 لمناقشة قضايا اللاجئين في العالم الإسلامي، وذلك بالتعاون مع المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين،
    258. National strategies of the Government, particularly the Poverty Reduction Strategy, the National Employment Strategy for the period 2005 - 2010 and the National Strategy for Resolving the issues of refugees and Internally Displaced Persons, identify additional programmes, measures and activities relating to the employment of refugees. UN 258- وتحدد الاستراتيجيات الوطنية للحكومة البرامج والتدابير والأنشطة الإضافية المتصلة بتوظيف اللاجئين، ومن هذه الاستراتيجيات بالتحديد استراتيجية الحد من الفقر واستراتيجية التوظيف الوطنية للفترة 2005-2010 والاستراتيجية الوطنية لحل قضايا اللاجئين والمشردين داخلياً.
    19. We extend our gratitude to the Government and people of Turkmenistan for generously hosting the International Ministerial Conference of the Organization of Islamic Cooperation on Refugees in the Muslim World, as well as for sharing their successful experience in dealing with the issues of refugees and stateless persons in Turkmenistan. UN 19 - نُعرب عن امتناننا لتركمنستان، حكومة وشعبًا، على هذه الاستضافة الكريمة للمؤتمر الوزاري الدولي لمنظمة التعاون الإسلامي حول اللاجئين في العالم الإسلامي، والاستفادة مـن تجربتها الناجحة فـي تعاملها مـع قضايا اللاجئين وعديمي الجنسية في تركمانستان.
    The National Strategy on Resolution of issues of refugees and Internally Displaced Persons was adopted on 30 May 2002, and in November 2009 the Refugee Commissioner Office developed the draft of the revised National Strategy on Resolution of issues of refugees and Internally Displaced Persons. UN وقد اعتمدت الاستراتيجية الوطنية للبت في قضايا اللاجئين والنازحين داخلياً في 30 أيار/مايو 2002، وقامت مفوضية اللاجئين في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بوضع مشروع الاستراتيجية الوطنية المنقحة للبت في قضايا اللاجئين والنازحين داخلياً.
    This campaign aimed to highlight the issues of refugees from a non-governmental perspective on all levels -- local, national and European; (c) The Calendar of Internationalism is an ongoing project of the UNITED Network and acts as a public source and information tool about events within the European anti-discrimination movement. UN واستهدفت هذه الحملة تسليط الضوء على قضايا اللاجئين من منظور غير حكومي على جميع المستويات: المحلي، والوطني، والأوروبي؛ (ج) ويمثل تقويم الأحداث الدولية مشروعا مستمرا لشبكة " متحدون " ، وهو يقوم مقام مصدر عام، وأداة إعلامية للمناسبات في الحركة الأوروبية المناهضة للتمييز.
    Rather than conflating the issues of refugees and terrorism, politicians and policymakers should be addressing each separately. On the question of refugees, Western countries should take in as many as their populations can assimilate, demonstrating a willingness to make good on the universal values they profess for both moral and political reasons. News-Commentary وبدلاً من الخلط بين قضايا اللاجئين وقضايا الإرهاب، ينبغي للساسة والمشرعين أن يعكفوا على معالجة كلٍ على حِدة. وفيما يتعلق بمسألة اللاجئين، ينبغي للدول الغربية أن تستقبل أكبر عدد ممكن يستطيع سكانها استيعابه، وأن تُظهِر استعدادها لاحترام القيم العالمية التي تجاهر بها سواء كان ذلك لأسباب أخلاقية أو سياسية.
    He commended the adoption in April 2005 of the Strategy for Resolving the issues of refugees and IDPs, which explicitly acknowledged integration as one form of durable solution besides return and reintegration, and noted the Montenegrin Commissariat for Displaced Persons which was responsible for organizing assistance, housing and return efforts for refugees and IDPs. UN وأثنى على اعتماد استراتيجية لحل قضايا اللاجئين والمشردين داخلياً في نيسان/أبريل 2005، وهي استراتيجية تعترف صراحة بالإدماج كشكل من أشكال الحل الدائم إلى جانب الحلول المتمثلة في عودتهم إلى الوطن وإعادة إدماجهم(102)، وأشار ممثل الأمين العام إلى المفوضية المعنية بالمشردين في الجبل الأسود المسؤولة عن تنظيم الجهود المبذولة لمساعدة اللاجئين والمشردين داخلياً وتوفير المساكن لهم وتيسير عودتهم(103).
    A number of members expressed concern about the omission of some key issues from the Special Initiative, such as, the issues of refugees in Africa, professional training, proliferation of mines and unemployment. UN وأعرب عدد من الوفود عن قلقه إزاء افتقاد المبادرة الخاصة لمسائل رئيسية، مثل مسائل اللاجئين في افريقيا، والتدريب المهني، وانتشار اﻷلغام، والبطالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more