"issues of the" - Translation from English to Arabic

    • أعداد من
        
    • ومسائل
        
    • مسألتي
        
    • من المسائل التي
        
    • بمسألتي
        
    • من مسائل
        
    • قضيتي
        
    • القضايا ذات
        
    • الإصدارات
        
    • من قضايا
        
    • حول قضايا
        
    • مسألتين في
        
    • عددان من
        
    • المسائل التي يُعنى
        
    • من مجلة
        
    There were six issues of the online newsletter published in English and three issues published in Spanish, including a video message. UN وصدرت ستة أعداد من النشرة الإخبارية الإلكترونية بالإنكليزية وثلاثة أعداد بالإسبانية، بما فيها رسالة فيديوية.
    15. Three issues of the journal Transnational Corporations have been published since the twelfth session of the Commission. UN 15- وقد نُشرت ثلاثة أعداد من مجلة الشركات عبر الوطنية منذ انعقاد الدورة الثانية عشرة للجنة.
    Member of the advisory boards on international law and on United Nations issues of the German Foreign Ministry. UN عضو المجلسين الاستشاريين المعنيين بالقانون الدولي ومسائل الأمم المتحدة التابعين لوزارة الخارجية الألمانية.
    The issues of the composition of the two bodies should be examined separately on their own merits. UN إذ يتعين النظر في مسألتي تشكيل الهيئتين على انفراد وفقا لخصائص كل منهما.
    Daily intercession with the authorities on the resolution of educational, cultural, religious and other issues of the communities on both sides UN التوسط يوميا لدى سلطات الجانبين بشأن حل المسائل التربوية والثقافية والدينية وغيرها من المسائل التي تخص الجانبين
    Following in the footsteps of an illustrious predecessor of mine, Mr. Arvid Pardo, I renew my country's commitment to the issues of the oceans and the seas. UN وإذ أتتبع خطى سلفي البارز، السيد آرفد باردو، أجدد التزام بلادي بمسألتي المحيطات والبحار.
    Consequently, it skirted the critical issues of the extent and pace of negotiations leading to nuclear disarmament. UN ونتيجة عن ذلك، تملص من مسائل حرجة تتعلق بنطاق وسرعة تقدم المفاوضات التي تُفضي إلى نزع السلاح النووي.
    Publication of a magazine. 4 issues of the magazine of the Mediterranean Network have been published, with articles of the Network participants. UN :: نشر مجلة - نشرت 4 أعداد من مجلة شبكة البحر الأبيض المتوسط تضمنت مقالات من الجهات المشاركة في الشبكة.
    (i) Recurrent publications: four issues of the African Institute for Economic Development and Planning newsletter; UN ' 1` المنشورات المتكررة: أربعة أعداد من الرسالة الإخبارية الصادرة عن المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط؛
    (i) Recurrent publications: four issues of the IDEP newsletter; UN ' 1` المنشورات المتكررة: أربعة أعداد من الرسالة الإخبارية الصادرة عن المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط؛
    Two issues of the JournalJ and four issues of the newsletter were published and disseminated in 2010. UN ونشر ووزع عددان من المجلة وأربعة أعداد من النشرة الإخبارية في عام 2010.
    Member of the advisory boards on international law and on United Nations issues of the German Foreign Ministry. UN عضو المجلسين الاستشاريين المعنيين بالقانون الدولي ومسائل اﻷمم المتحدة التابعين لوزارة الخارجية اﻷلمانية.
    175 instances of advice on personnel matters, including interpretation and application of the staff regulations and rules, issues of the rights and obligations of staff members, benefits and allowances UN 175 حالة من حالات إسداء المشورة بشأن مسائل شؤون الموظفين، تشمل تفسير وتطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين، ومسائل حقوق الموظفين والتزاماتهم، واستحقاقاتهم وبدلاتهم
    175 personnel matters, including interpretation and application of the staff regulations and rules, issues of the rights and obligations of staff members, benefits and allowances UN 175 مسألة من مسائل شؤون الموظفين، تشمل تفسير وتطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين، ومسائل حقوق الموظفين والتزاماتهم واستحقاقاتهم وبدلاتهم
    Finally, the issues of the environment and climate change must be addressed. UN وأخيرا، يجب معالجة مسألتي البيئة وتعزيز المناخ.
    The Kingdom of Lesotho continues to believe that the issues of the working methods of the Council and of the expansion of its membership are both capable of resolution. UN ولا تزال مملكة ليسوتو تعتقد أن مسألتي أساليب عمل المجلس وزيادة عدد أعضائه، قابلتان كلتاهما للحل.
    Daily intercession with the authorities on the resolution of educational, cultural, religious and other issues of the communities on both sides UN التوسط يوميا لدى سلطات الجانبين بشأن تسوية المسائل التربوية والثقافية والدينية وغيرها من المسائل التي تخص كلا الجانبين
    The misunderstanding had to do with the issues of the pace of the return of the refugees and the preparedness of Somalia, with UNDP assistance, for their proper reintegration. UN وسوء الفهم هذا يتعلق بمسألتي سرعة عودة اللاجئين واستعداد الصومال، بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ﻹعادة دمجهم بشكل سليم.
    There is a clear need to consider how to free up the Council's time to ensure that it focuses on the most important issues of the day. UN وهناك حاجة واضحة للنظر في كيفية التخفيف من عبء عمل المجلس ليتفرغ للتركيز على أهم ما يستجد من مسائل.
    In this connection, Parties considered the issues of the use of the roster of experts and the use of the intergovernmental technical advisory panels. UN وفي هذا الصدد، نظرت اﻷطراف في قضيتي استخدام قائمة الخبراء واستخدام اﻷفرقة الاستشارية التقنية الحكومية الدولية.
    Some issues of the utmost importance were toned down or even deleted from the Final Document. UN فقد جرى تخفيف صياغة بعض القضايا ذات الأهمية القصوى أو حتى حذفها من الوثيقة الختامية.
    It is recommended that the short version be used in conjunction with the previous printed issues of the List. UN ويوصى باستخدام النسخة الموجزة بالاقتران مع الإصدارات المطبوعة السابقة من القائمة.
    Since 2006, the Association, at the local and international levels, has become gradually involved in several issues of the Economic and Social Council and the wider United Nations agenda. UN أصبحت الرابطة منذ عام 2006، وعلى الصعيدين المحلي والدولي، تشارك تدريجيا في العديد من قضايا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي جدول أعمال الأمم المتحدة على نطاق أشمل.
    Penny, a salon is a gathering where intellectuals entertained each other with sparkling conversations about issues of the day. Open Subtitles بيني وصالون هو جمع حيث المثقفين مطلقا بعضهم البعض مع المحادثات تألق حول قضايا اليوم.
    Our expectation, not surprisingly, was and is that the two major issues of the FMCT negotiations will be the scope and the verification of the treaty. UN ولا غرابة في أننا كنا وما زلنا نتوقع أن تكون أهم مسألتين في المفاوضات الجارية بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هما نطاق المعاهدة والتحقق منها.
    Future work of the Permanent Forum, including issues of the Economic and Social Council and emerging issues UN الأعمال المقبلة للمنتدى، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة
    UNEP also published 23 issues of the Tunza magazine and seven children's storybooks on various environmental topics. UN وقام البرنامج أيضاً بنشر 23 عدداً من مجلة تونزا وسبعة كتب من قصص الأطفال عن مختلف المواضيع البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more