The Ministry transferred Euro1.5 million for individual returns, and Euro500,000 to support an urban returns project in Istog/Istok. | UN | وحولت الوزارة مبلغ 1.5 مليون يورو من أجل عودة الأفراد، و 000 500 يورو لدعم مشروع حضري من مشاريع العودة في إستوك. |
On 19 January, the body of a Kosovo Albanian teacher was discovered near Istok. | UN | وفي ١٩ كانون الثاني/يناير، اكتشفت جثة مدرس من ألبان كوسوفو بالقرب من إستوك. |
On 26 January, a Serb man was severely wounded in an attack directed at his house in the Istok municipality. | UN | وفي ٢٦ كانون الثاني/يناير، أصيب رجل صربي بإصابات بالغة في هجوم شن على منزله في بلدية إستوك. |
10. On 12 March, an explosion occurred in Istok destroying two shops, but no casualties were reported. | UN | 10 - وفي 12 آذار/مارس، وقع انفجار في إيستوك أسفر عن تدمير محليين تجاريين، لكن لم يبلغ عن وقوع خسائر بشرية. |
Church of Saint Nicholas, Gjurakoc/Djurakovac, Istog/Istok | UN | كنيسة القديس نيكولا، غيوراكوك/ديوراكفاتس، إيستوغ/إيستوك |
Terrorization of the clergy: A nun was raped in the Devic convent; the priests were mistreated at St. Nicholas's Church in Pristina; the sisterhood of the Gorioc convent near Istok were all expelled; | UN | ترويع رجال الدين: اغتصبت راهبة في دير ديفيتش، وتعرض لﻹيذاء الكهنة في كنيسة القديس نيكولاس وطردت جميع راهبات دير غوريوتش قرب إستوك. |
The most notable were incidents related to the spontaneous return of 23 Kosovo Serbs to the village Zallq/Žac, in Istog/Istok municipality. | UN | وكان أبرز الحوادث مرتبطا بعودة 23 شخصا من صرب كوسوفو بمحض إرادتهم إلى قرية زالك/زاك في بلدية إستوغ/إستوك. |
26. In 2007 and 2008, the World Bank, in partnership with the Forestry and Hunting Committee of the Ministry of Agriculture and the non-governmental organization Istok, implemented two projects costing about $0.8 million. | UN | 26 - وفي الفترة من 2007 إلى 2008، وفي شراكة مع لجنة الغابات والصيد التابعة لوزارة الزراعة ومنظمة إستوك غير الحكومية، نفذ البنك الدولي مشروعين بتكلفة بلغت 0.8 مليون دولار تقريبا. |
21. Towns ethnically cleansed of Serbs and other non-Albanians: Prizren, Djakovica, Pec, Srbica, Podujevo, Vucitrn and Glogovac, as well as the villages in the municipality of Istok: Djakovo, Osojane, Tucepom, Kos, Belica, Krnjice and Matinee. | UN | ٢١ - البلدات التي تم تطهيرها من الصرب وغير اﻷلبان: برزرن ودياكوفيتشا وبيتش وسربيشا وبودوييفو وفوشيترن وغلوغوفاتش، فضلا عن قرى في بلدية إستوك: دياكوفو وأوسوياني وتوسيبوم وكوش وبليشا وكونييشي وماتيني. |
Only Istok considered measures to regularize settlements and create security of tenure for displaced inhabitants (priority). | UN | ولم تنظر سوى بلدية إستوك في اتخاذ تدابير لتنظيم المستوطنات وتأمين الحيازة للسكان المشردين (من الأولويات). |
On 20 February, a Kosovo Serb male returnee to Zallq/Žac village in Istog/Istok municipality was assaulted by three unknown Kosovo Albanians in the vicinity of his village. | UN | وفي 20 شباط/فبراير، تعرض رجل من صرب كوسوفو من العائدين إلى قرية زالاك/جاتس في بلدية إستوغ/إستوك إلى اعتداء بالقرب من قريته على أيدي ثلاثة أشخاص مجهولي الهوية من ألبان كوسوفو. |
The Investigation Unit started investigations into alleged crimes committed in May 1999 in Zallq/Žać village (Istog/Istok municipality). | UN | وشرعت الوحدة في تحقيقات بشأن جرائم يُزعم أنها ارتكبت في أيار/مايو 1999 في قرية زالك/جاتش (بلدية إستوغ/إستوك). |
20. The trend in the Pejë/Pec region in the west of Kosovo has been of particular concern, with an increasing number of incidents affecting the Kosovo Serb community in Klinë/Klina and Istog/Istok municipalities. | UN | 20 - وكان الاتجاه السائد في منطقة بيجي/بيتش في غرب كوسوفو ذا أهمية خاصة، حيث تزايد عدد الحوادث التي تؤثر على طائفة صرب كوسوفو في بلديتي كليني/كلينا وإستوغ/ إستوك. |
20. Serb neighbourhoods set on fire: Istok, Klina, Donja Lapactica, Obrandza, Velika Reka, Perane, Lause, the village around Podujevo, Grace, Donja Dubica, Zeciste, Orahovac, Naklo, Vitomirica, Belo Polje, Kojlovice, Alos-Toplicane and Krajiste. | UN | ٢٠ - اﻷحياء الصربية التي أشعلت فيها النيران: إستوك وكلينا ودونيا لاباشتيشا وأوبراندزا وفليكاريكا وبيراني ولوشي والقرية المحيطة ببودوييفو، وغراشي ودونيا دوبيشا وزيشيستي وأوراهوفاتش وناكلو وفيتوميريتشا وبيلو بوليي وكويلو فيتشي وألوس - وتوبليشاني وكراييشتن. |
Gorioč Monastery, Istog/Istok | UN | دير غوريوتش، إستوغ/إستوك |
Two municipalities, Dragash/Dragaš and Kamenicë/Kamenica, have prepared the 2008 municipal return strategies and only Istog/Istok has included funds for its implementation under the 2008 budget submission, even without finalizing its strategy. | UN | وأعدت بلديتان هما دراغاش وكامينيتش/كامينيكا استراتيجية للعودة على صعيد البلديات لعام 2008، ولم يدرج غير بلدية إستوغ/إستوك أموالاً لتنفيذها في إطار عرض الميزانية لعام 2008 حتى دون وضع استراتيجيتها في صيغتها النهائية. |
During the last three months, UNHCR, with the support of UNMIK, KFOR and the Steering Committee of the Joint Committee on Returns, organized a number of advance visits for displaced Serbs to various locations in Kosovo, including the Osojane Valley, in Istok municipality, and Klina municipality. | UN | وخلال الأشهر الثلاثة الأخيرة، نظمت المفوضية، بدعم من البعثة وقوة كوسوفو واللجنة التوجيهية التابعة للجنة المشتركة المعنية بعمليات العودة، عددا من الزيارات للصرب المشردين للاطلاع على ما يجري في مناطق مختلفة من كوسوفو، تشمل وادي أوسوياني في بلدية إيستوك وكذلك بلدية كلينا. |
A KFOR patrol in the vicinity of the village assisted in the evacuation of the wounded to the KFOR Spanish hospital in Istok. | UN | وقدمت دورية تابعة للقوة الأمنية الدولية في كوسوفو، كانت بمقربة من القرية، المساعدة في نقل المصابين إلى المستشفى الإسباني التابع للقوة في إيستوك. |
The Municipal Presidents in Istok (Pec region) and Kamenica (Gnjilane region) took action on 17 March to disperse protesting crowds in the town. | UN | إذ اتخذ رئيسا البلديتين في إيستوك (منطقة بيتش) وكامينيتشا (منطقة غنيلان) إجراءات في 17 آذار/مارس من أجل تفريق حشود المتظاهرين المحتجين في البلدة. |
The Department for Judicial Affairs is responsible for three detention facilities, including one in Prizren, a second in Lipljan (Pristina region) and a third -- the Dubrava prison -- located near Istok (Pec region). | UN | أما إدارة الشؤون القضائية فتقع على عاتقها مسؤولية ثلاثة مرافق للاحتجاز، منها واحد في بريزرين ومرفق ثانٍ في ليبليان (منطقة بريشتينا) وثالثها سجن دوبرافا الذي يقع على مقربة من إيستوك (منطقة بيـتش). |
The detention centres at Istok and Lipljan will come under civilian control early next year. | UN | أما مركزا الاحتجاز في إشتوك وليبليانا فستنقل تبعيتهما إلى اﻹدارة المدنية في أوائل السنة القادمة. |
Pec Regional Centre has CCs in Klina, Istok, Decani and Djakovica with FOs in Junik and Rogovo. | UN | ولمركز بيتش اﻹقليمي مراكز تنسيق في كلينا وإيستوك وديتشاني ودياكوفيتشا ومكتبان ميدانيان في يونيك وروغوفو. |