"isu in" - Translation from English to Arabic

    • الوحدة في
        
    • وحدة دعم التنفيذ في
        
    • بالوحدة في
        
    These contacts have provided insights and information which have assisted the ISU in supporting the efforts of States Parties. UN وقد أثمرت هذه الاتصالات اطّلاعاً متعمقاً ومعلومات ساعدا الوحدة في دعم جهود الدول الأطراف.
    These contacts have provided insights and information which have assisted the ISU in supporting the efforts of States Parties. UN وقد أتاحت هذه الاتصالات اطّلاعاً متعمقاً ومعلومات ساعدا الوحدة في دعم جهود الدول الأطراف.
    These contacts have provided insights and information which have assisted the ISU in supporting the efforts of States Parties. UN وقد أتاحت هذه الاتصالات اطّلاعاً متعمقاً ومعلومات ساعدا الوحدة في دعم جهود الدول الأطراف.
    States Parties should, as necessary, seek assistance from the Implementation Support Unit (ISU) in the preparation of their requests. UN وعلى الدول الأطراف أن تطلب، عند الاقتضاء، مساعدة وحدة دعم التنفيذ في إعداد طلباتها.
    As result of the efforts of the ISU in this area, a bibliography on stockpile destruction sources can be presented at the 5MSP. UN ونتيجة لجهود وحدة دعم التنفيذ في هذا المجال، يمكن تقديم ثبت مرجعي عن مصادر تدمير المخزونات خلال اجتماع الدول الأطراف الخامس.
    To guide the overall work of the ISU, the States Parties define tasks and responsibilities of the ISU in a new Directive to be annexed to the amended Agreement between the States Parties to the Convention and the GICHD. UN ومن أجل توجيه عمل وحدة دعم التنفيذ بصورة عامة، تحدد الدول الأطراف المهام والمسؤوليات المنوطة بالوحدة في توجيه جديد يرفَق بالاتفاق المعدل بين الدول الأطراف في الاتفاقية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام.
    These contacts have provided insights and information which have assisted the ISU in supporting the efforts of States Parties. UN وقد وفرت هذه الاتصالات رؤى متعمقة ومعلومات ساعدت الوحدة في دعم الجهود التي تبذلها الدول الأطراف.
    These contacts have provided insights and information that assists the ISU in supporting the efforts of States Parties. UN وقد أثمرت هذه الاتصالات أفكاراً حصيفة ومعلومات ساعدت الوحدة في دعم جهود الدول الأطراف.
    These contacts have provided insights and information which have assisted the ISU in supporting the efforts of States Parties. UN وقد أثمرت هذه الاتصالات رؤى ومعلومات ساعدت الوحدة في دعم جهود الدول الأطراف.
    The second initiative is advancing research undertaken by the ISU in 2011 on the role of development assistance in supporting victim assistance. UN وترمي المبادرة الثانية إلى الدفع قدماً بالبحث الذي أجرته الوحدة في عام 2011 عن دور المساعدة الإنمائية في دعم مساعدة الضحايا.
    These contacts have provided insights and information that assist the ISU in supporting the efforts of States Parties, including in the preparation of background information documents. UN وقد أثمرت هذه الاتصالات أفكاراً حصيفة ومعلومات تساعد الوحدة في دعم جهود الدول الأطراف في أمور منها إعداد وثائق المعلومات الأساسية.
    Feedback from States Parties to the ISU has been positive, and it appears that many States Parties are pleased with the results of their work with the ISU in various contexts. UN وقد كانت التعليقات التي وردت إلى الوحدة من الدول الأطراف تعليقات إيجابية، ويبدو أن العديد من الدول الأطراف راضية عن النتائج التي حققها عملها مع الوحدة في سياقات مختلفة.
    34. Basing the ISU in the Geneva Branch of the United Nations Office for Disarmament Affairs proved to be a convenient and efficient choice. UN 34- وقد ثبت أن جعل الوحدة في فرع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في جنيف اختيار مناسب وفعال.
    As there is no provision for an ISU in the BWC itself, there is a question over whether it would be possible to require all States Parties to pay assessed contributions for an ISU. UN وفي ظل عدم وجود نص عن الوحدة في اتفاقية الأسلحة البيولوجية نفسها، ثمة سؤال عما إذا كان من الممكن أن يطلب إلى جميع الدول الأطراف دفع اشتراكات مقررة للوحدة.
    It is assumed that, in keeping with past practice, the 13MSP will take place outside of Geneva and therefore the ISU is budgeting on the assumption that the support normally provided by the ISU in such instances will again be required. UN ومن المفترض، عملاً بالممارسة السابقة، ألا ينظم الاجتماع الثالث عشر في جنيف، وعليه فإن وحدة دعم التنفيذ ستضع ميزانيتها مفترضةً وجود حاجة إلى الدعم المعهود الذي تقدمه الوحدة في هذه الحالة؛
    (i) Be separate from the existing assistance and cooperation database; and established by the ISU in the restricted access section of the website; UN أن تكون مستقلة عن قاعدة بيانات المساعدة والتعاون القائمة؛ وأن تعدها وحدة دعم التنفيذ في قسم الموقع الشبكي المقيد الوصول إليه؛
    While there is typically widespread appreciation for the day-long Coordinating Committee retreats organised by the ISU in the first quarter of each year, these normally are made possible through enhanced funding provided to the ISU. UN وإذا كانت معتكفات لجنة التنسيق، التي تنظمها وحدة دعم التنفيذ في الربع الأول من كل سنة، تحظى عادة بتقدير لدى كثيرين، فإن ما يسمح بتنظيمها إنما هو التمويل الذي تتلقاه الوحدة.
    While there is typically widespread appreciation for the day-long Coordinating Committee retreats organised by the ISU in the first quarter of each year, these normally are made possible through enhanced funding provided to the ISU. UN وإذا كانت معتكفات لجنة التنسيق، التي تنظمها وحدة دعم التنفيذ في الربع الأول من كل سنة، تحظى عادة بتقدير لدى كثيرين، فإن ما يسمح بتنظيمها إنما هو التمويل الذي تتلقاه الوحدة.
    This report gives an account of the activities of the Implementation Support Unit (ISU) in 2013 to implement the mandate given to it by the 2009 Meeting of the High Contracting Parties. UN يقدم هذا التقرير بياناً بالأنشطة التي اضطلعت بها وحدة دعم التنفيذ في عام 2013 تنفيذاً للولاية التي كلفها بها اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2009.
    The Implementation Support Unit (ISU) in the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) and the GICHD's Director provided relevant information to help States not parties make informed decisions on acceptance of the Convention. UN وقدمت وحدة دعم التنفيذ في مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية إضافة إلى مدير المركز معلومات ذات صلة لمساعدة الدول غير الأطراف على اتخاذ قرارات عن علم بشأن قبول الاتفاقية.
    To guide the overall work of the ISU, the States Parties define tasks and responsibilities of the ISU in a new Directive to be annexed to the amended Agreement between the States Parties to the Convention and the GICHD. UN ومن أجل توجيه عمل وحدة دعم التنفيذ بصورة عامة، تحدد الدول الأطراف المهام والمسؤوليات المنوطة بالوحدة في توجيه جديد يرفَق بالاتفاق المعدل بين الدول الأطراف في الاتفاقية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more