"it's been a while since" - Translation from English to Arabic

    • لقد مرت فترة منذ
        
    • لقد مر وقت طويل منذ
        
    • لقد مضت فترة منذ
        
    • مرت فترة طويلة منذ
        
    • وكانت فترة من الوقت منذ
        
    • مضى زمن منذ
        
    • مضى وقت طويل منذ
        
    • مرّ وقت طويل منذ
        
    • مرّ وقتٌ طويل منذُ
        
    • انها كانت فترة من الوقت منذ
        
    • لقد كانت فترة منذ
        
    • لقد مضى وقت منذ
        
    • لقد كانت مدة منذ أن
        
    • لقد مر زمن طويل منذ
        
    • لقد مر زمن منذ
        
    It's been a while since we've wandered around those woods. Open Subtitles لقد مرت فترة منذ أن تجولنا حول هذه الغابات
    Well, It's been a while since I splurged on an office gift, so, Open Subtitles حسنا، لقد مرت فترة منذ أن جلبت هدايا للمكتب، لذلك،
    I don't know, Zach, It's been a while since I've had to battle the God of Thunder! Open Subtitles لا أعلم زاك، لقد مر وقت طويل منذ أن كنت مضطراً لأن أقاتل إله الرعد
    It's been a while since we went somewhere as a family. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ أن ذهبنا إلى مكانٍ ما كعائلة
    It's been a while since I felt that way about someone. Open Subtitles مرت فترة طويلة منذ ان شعرت بهذه الطريقة لشخص ما
    Actually, It's been a while since I've been with an older woman. Open Subtitles في الحقيقة لقد مرت فترة منذ أن كنت مع امرأة كبيرة بالسن
    It's been a while since I've been on my own, but I'm adjusting. Open Subtitles لقد مرت فترة منذ كنت فيها وحدي لكنني اتأقلم
    It's been a while since we spent some time together just you and me. Open Subtitles لقد مرت فترة منذ ان قضينا الوقت مع بعضنا انا وانت فقط
    No, It's been a while since you and I sat around and talked. Open Subtitles لا، لقد مر وقت طويل منذ أن جلسنا أنا وأنت وتحدثنا.
    It's been a while since someone returned. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ آخر عودة لشخص ما للوطن.
    It's been a while since I've had anyone who cared enough to give me grief. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ كان لدي شخص يهتم بما فيه الكفاية لمواساتي.
    It's been a while since I held your hand, so I'm nervous. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ ان امسكت يدك لذا انا متوترة
    It's been a while since we chatted -- too long. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ دردشنا آخر مرة. فترة طويلة جدا.
    Well, It's been a while since my psych rotation, but off the top of my head, I would say, um... Open Subtitles مرت فترة طويلة منذ آخر تحليل نفسي ولكني قد أجيبك على هذا السؤال فأقول
    Even so, It's been a while since I've seen you use 70% of your powers, Lord Bills. Open Subtitles وحتى مع ذلك، وكانت فترة من الوقت منذ لقد رأيت كنت تستخدم 70٪ من الصلاحيات الخاصة بك، فواتير الرب.
    It's been a while since your people could, you know, buy my people. Open Subtitles مضى زمن منذ كان قومك يستطيعون، تعلم، شراء قومي.
    It's been a while since we've had a good bitch brawl. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن حدث شجار عاهرات جيد
    You know, It's been a while since I've been up this close and personal with an embalmed body. Open Subtitles مرّ وقت طويل منذ أن اقتربت هذا القرب من جثة مخوزقة وشخصية
    It's been a while since you cooked dinner for me. Open Subtitles مرّ وقتٌ طويل منذُ أن طبختَ لي العشاء
    You know, It's been a while since you and I worked a beat together. Open Subtitles كما تعلمون، انها كانت فترة من الوقت منذ كنت وعملت وفازت معا.
    It's been a while since we spent the night on a trash pile. Open Subtitles لقد كانت فترة منذ قضائنا الليل على كومة نفايات
    It's been a while since I felt this good. Open Subtitles لقد مضى وقت منذ أن شعرت بشعور رائع
    It's been a while since I've seen you. Open Subtitles لقد كانت مدة منذ أن رأيتك.
    It's been a while since you read my palm, Emine. Open Subtitles لقد مر زمن طويل منذ آخر مرة قرأتي لي فيها طالعي يا أمينة ..
    No, It's been a while since you've been in my O.R. Open Subtitles كلا، لقد مر زمن منذ أن كنتِ في غرفة عملياتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more