"it's gotta be" - Translation from English to Arabic

    • لابد أنه
        
    • لا بد أنه
        
    • لا بد أن يكون
        
    • لا بد أنها
        
    • لابد أن يكون
        
    • لابد أنها
        
    • فمن فلدي يكون
        
    • عليه أن يكون
        
    • لابد ان يكون
        
    • لابدّ أنّه
        
    • ومن فلدي تكون
        
    • يجبُ أن يكون
        
    • لا بد أن تكون
        
    • لا بد و أنه
        
    • لا بد انه
        
    It's gotta be something else, and relatively recent, too. Open Subtitles لابد أنه شىء آخر وأثار وحشه حديثاً ايضاُ
    I mean, It's gotta be a little bit more gratifying than vacuuming fat out of an ass, right? Open Subtitles أعني لابد أنه أمر ممتع أكثر سحب الدهون من مؤخرة أحدهم, أليس كذلك ؟
    Worth a shot. It's gotta be better than cleaning up after demons. Open Subtitles يستاهل محاولة ، لا بد أنه أفضل من التنظيف خلف المشعوذين
    It's gotta be a hard line. We can call from there. Open Subtitles لا بد أن يكون خطاً ثابتاً يمكننا الاتصال من هناك
    Two siblings, same condition. It's gotta be genetic or environmental. Open Subtitles أخوان بنفس الحالة لا بد أنها وراثية أو بيئية
    It's gotta be straighter. Open Subtitles لابد أن يكون هذا مُستقيماً ويجب أن يكونا مُتناظرين
    It's gotta be another prop for the show or something. Open Subtitles لابد أنها شيء يستعان به للبرنامج أو شيئاً كهذا
    However, It's gotta be cash, and It's gotta be tonight. Open Subtitles ومع ذلك، فمن فلدي يكون النقد، وأنه يجب أن يكون هذه الليلة.
    Yeah, It's gotta be *** I mean, it happens. Open Subtitles أجل، لابد أنه خطأ مطبعي. إنه أمر وارد الحدوث.
    It's gotta be upstairs. Open Subtitles كان في الغرفة 265 لابد أنه بالدور العلوي
    It's gotta be an officer, somebody plugged in to making club decisions. Open Subtitles لابد أنه ضابط شخص ما زود به لاتخاذ القرارات
    It's gotta be tough to wake up every morning and to lie to yourself, to tell yourself that it's gonna be okay, things are gonna be all right. Open Subtitles لا بد أنه قاسيا أن تستيقظي كل صباح وتكذبي على نفسك, وتخبري نفسك أن الأمر سيكون على ما يرام,
    It's gotta be the guy in the baseball cap, the one working for albatross. Open Subtitles لا بد أنه صاحب قبعة البايسبول، رجل آلباتروس.
    Look at those muscles. It's gotta be him. Open Subtitles انظر لهذه العضلات لا بد أن يكون بها، صديقي
    It's gotta be fresh. I'm not eating any more stored food. Open Subtitles لا بد أن يكون طازجاً، لن آكل أي طعام معبأ ثانية.
    It's gotta be here. We just hid it really, really well. Open Subtitles لا بد أنها هنا.نحن فقط خبأناها جيداً جداً.
    And It's gotta be something that you're passionate about, because othenuise you won't have the perseverance to see it through. Open Subtitles لابد أن يكون هناك شيئاً تشعر بشغف تجاهه وإلا لن تكون لديك روح المثابرة حتى تُنهيه
    That stone is coming in like a rocket. It's gotta be going four, maybe five miles an hour! Open Subtitles تلك الحجرة تسير كالصاروخ لابد أنها بسرعة 4 أو 5 أميال بالساعة
    Well, if it's not Emerson then It's gotta be... Open Subtitles حسنا، إذا لم يكن ايمرسون فمن فلدي يكون...
    Remove the drape and secure the plastic along her sides. It's gotta be tight. Open Subtitles أزيلي الشريط و أحرصي على أن اللوح يغطي جوانبها و عليه أن يكون محكوم الغلق
    It's gotta be candle, flower, candle, flower, candle, flower. Open Subtitles لابد ان يكون هكذا شمعة, وردة, شمعة, وردة, شمعة, وردة
    But it's 200 pounds, so It's gotta be something sturdy. Open Subtitles لكن يبلغ وزنه 200 باوند، لذا لابدّ أنّه في شيءٍ قويّ.
    It's gotta be rough. Open Subtitles ومن فلدي تكون خشنة.
    It's gotta be just you and me. Open Subtitles يجبُ أن يكون أنا و أنتَ فحسب.
    The gate's gotta be in there somewhere. It's gotta be. Open Subtitles لا بد أن تكون البوابة هناك في مكان ما.
    It's gotta be something in the air. Open Subtitles لا بد و أنه شئ ما في هذا الهواء
    Bullets flare out when they hit the body, It's gotta be something else. Open Subtitles الرصاصات تتشظى عند اصطدامها بالجسد لا بد انه شيء آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more