"it's hard to say" - Translation from English to Arabic

    • من الصعب القول
        
    • من الصعب قول
        
    • من الصعب القَول
        
    • من الصعب التحديد
        
    • من الصعب الجزم
        
    • ومن الصعب القول
        
    • يصعب الجزم
        
    • من الصعب أن أقول
        
    • يصعب القول
        
    • صعب القول
        
    • من الصعب أن تقول
        
    • من الصعب تحديد ذلك
        
    • يصعب تحديد ذلك
        
    • هذا يصعب قوله
        
    • من الصعب المعرفة
        
    Well, It's hard to say, really. I mean, these creatures are in their infancy. Open Subtitles حسنا، من الصعب القول حقا، أقصد هذه المخلوقات في مرحلة الطفولة
    And, you know, I wasn't there for the exam, so It's hard to say. Open Subtitles و , أنت تعلم , لم أكن هناك .من أجل الفحص , لذا من الصعب القول
    It's hard to say, My life would be so... Different. Open Subtitles من الصعب قول ذلك، كانت حياتي لتكون مختلفة تمامًا
    Well, I ain't seen her in a year, we haven't slept together in three, so, uh, It's hard to say. Open Subtitles حَسناً، أنا لَمْ أُراها من سّنة نحن لم ننم سوية منذ ثلاثة سنوات لذا , اوه، من الصعب القَول
    It's hard to say, pain levels vary over time... Open Subtitles من الصعب التحديد درجات الألم تتنوع مع الوقت
    It's hard to say which of these 6 was the fatal wound. Open Subtitles من الصعب الجزم, أي من تلك الجروح الستة كان الجرح القاتل
    It's hard to say. Open Subtitles ومن الصعب القول.
    It's hard to say exactly how things turned, but... let's just say... that night, things escalated quickly. Open Subtitles من الصعب القول بالتحديد كيف تطورت الأمور، لكن فلنقل إن الأمور تلك الليلة قد تصاعدت بسرعة
    It's hard to say, as I have limited experience in the world of museums, but, uh, I certainly think it fits within the mean. Open Subtitles من الصعب القول لخبرتي المحدودة في عالم المتاحف لكن، انا حاليا افكر انه يناسب معناه
    He may last a month, It's hard to say. Open Subtitles وقال انه قد تستمر لأشهر، فإنه من الصعب القول.
    It's hard to say if I really understood, but I remember the feeling of fear, because our situation was bad. Open Subtitles من الصعب القول ما اذا فهمت معناها حقا ولكن أتذكر الشعور بالخوف، لأن وضعنا كان سيئا جداً
    Well, It's hard to say, but every labor is different. Open Subtitles حسنا، من الصعب القول لكن كل ولادة مختلفة
    - Well, It's hard to say. But this thing, it actually infects you with a cure. Open Subtitles حسنًا، من الصعب القول ولكن هذا الشيء فعلًا يصيبك بالعلاج
    It's hard to say, but it looks like he left in a hurry. Open Subtitles من الصعب قول ذلك, لكن يبدو أنه كان علي عجلة من أمره
    It's hard to say, considering no subject survived. The problem was always-- Open Subtitles من الصعب قول هذا بإعتبار أن التجربة ظَلت حية.
    There was some scarring on her pelvic bones, but given the condition of the body, It's hard to say for sure. Open Subtitles كان هناك بَعْض الجَرْح على عظامِها الحوضيةِ، لكن أعطىَ شرطَ الجسمِ، من الصعب القَول بالتأكيد.
    It's hard to say which of the four of us is getting the worst of this arrangement. Open Subtitles من الصعب التحديد أي منا نحن الأربعة أسوء مافي هذا الاتفاق
    It's hard to say, but it's very likely. Open Subtitles أي الوريدين قطع أولا؟ انه من الصعب الجزم لكن من المرجح جدا
    It's hard to say. Open Subtitles ومن الصعب القول.
    It's hard to say. His oxygen tank's gone. Open Subtitles يصعب الجزم بذلك , فقد اختفت أسطوانة الأكسجين
    Come on, tell her! It's hard to say this alone. Open Subtitles هيا أخبريها ، من الصعب أن أقول هذا بمفردي
    It's hard to say... now that I won't be able to get a sample back to my lab. Open Subtitles يصعب القول... بما أني لن أستطيع الآن... أخذ عينة لمختبري
    It's hard to say. But there could be some gunplay involved. Open Subtitles صعب القول , لكن قد يدخل في الأمر لعبة مسدسات
    It's hard to say no to someone's face. Open Subtitles من الصعب أن تقول لا إلى وجه أحدهم.
    Well, It's hard to say for sure, but best guess, maybe 24 hours? Open Subtitles حسناً ، من الصعب تحديد ذلك الأمر لكن تخميني الأفضل سيكون في خلال 24 ساعة رُبما ؟
    - It's hard to say, but if he's the ghost that you describe, it'll be worth the wait. Open Subtitles يصعب تحديد ذلك لكن إذا كان الطيف التي تصفينه فسيستحق ذلك الانتظار
    It's hard to say. Open Subtitles هذا يصعب قوله.
    It's hard to say. They're considered collectibles, so they don't have to be registered. Open Subtitles من الصعب المعرفة ، إنّها مقتنيات بالنظر إليها لذا لن تكون مسجلة لديكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more