"it's hard to see" - Translation from English to Arabic

    • من الصعب رؤية
        
    • من الصعب الرؤية
        
    • من الصعب أن ترى
        
    • من الصعب رؤيته
        
    • من الصعب معرفة
        
    • أنه من الصعب أن نرى
        
    • من الصعب ان ترى
        
    The thing is, though, It's hard to see the color at night. Open Subtitles ‫إنما المشكلة أنه من الصعب ‫رؤية اللون خلال الليل
    Because I know It's hard to see your parents as people. Open Subtitles لأنني أعرف بأنه من الصعب رؤية والداك كأشخاص
    Oh, It's hard to see the ugly truth, but change can only come from acceptance Open Subtitles لكن من الصعب رؤية الحقيقة البشعة، لكن يتم قبولها إلّا من خلال التغييرات.
    It's hard to see out here. There's no lights on this road. Open Subtitles من الصعب الرؤية هنا لا يوجد اية إضاءة في هذا الطريق
    It's hard to see through the trees and the fog, but up there's the Big Dipper. Open Subtitles من الصعب الرؤية خلال الأشجار والضباب، ولكن هناك نجم الدب الأكبر
    You trust one another, you get close, and then It's hard to see a friend become a suspect. Open Subtitles يثق أحدكما بالآخر، تصبحان مقربين من بعضكما، ثمّ من الصعب أن ترى صديقاً يصبح مشتبهاً به.
    It's low to the water, so It's hard to see coming. Open Subtitles أنه منخفض عن الماء، لذا من الصعب رؤيته وهو قادم
    It's hard to see what's going on. I can only make out the fat soldiers. Open Subtitles من الصعب معرفة ما يحدث ، لا يمكنني أن أرى سوى الجنود السمناء
    I'm sure It's hard to see right now, but you just helped safeguard your country's future. Open Subtitles أنا متأكد من أنه من الصعب أن نرى الوقت الحالي لكنك ساعدت للتو حماية مستقبل بلدك
    It's hard to see, but here's where the archbishop bit him. Open Subtitles من الصعب رؤية الأمر، ولكن هنا عضه رئيس الأساقفة
    It's hard to see the coin's really worn out. Open Subtitles من الصعب رؤية الطباعة العملة متضرّرة للغاية
    When you just walk into this place and the music is playing, the dolphin is jumping and smiling, It's hard to see the problem. Open Subtitles عندما تذهب إلى ذلك المكان تسمع الموسيقى الدلافين تقفز وتبتسم من الصعب رؤية المشكلة
    Until after almost a century and a half It's hard to see where the Rhone ends and the reef begins. Open Subtitles حتى بعد تقريباً قرن و نِصْف من الصعب رؤية أين يَنتهي الرون والشعبة المرجانية تَبْدأُ.
    I know It's hard to see the silver lining here,but think of the discoveries you made today about yourself and your life and-and your ex-wife. Open Subtitles بدى ذلك حقاً . . أعرف أنه من الصعب رؤية ما جنيته اليوم، لكن فكر بكل ما اكتشفته اليوم
    Well, It's hard to see how could be of some use in our present condition. Open Subtitles حسنا، من الصعب رؤية كيف تجري الامور بمثل هذه الظروف
    It's hard to see everything in the data core, even for me, but there is a word. Open Subtitles من الصعب رؤية كل شيء في قاعدة البيانات حتى بالنسبة لي، لكن هنالك كلمة
    I'm in the prison, I think. It's hard to see. Open Subtitles أنا في السجن، أعتقد، من الصعب الرؤية.
    I don't know about the others. It's hard to see because... Open Subtitles لا أعلم عن الآخرين ...من الصعب الرؤية لأن
    It's hard to see boundary lines in the middle of the night. Open Subtitles من الصعب أن ترى الخطوط الحدودية في منتصف الليل
    Um, It's hard to see him through these strings of black material. Open Subtitles من الصعب رؤيته جيدا بسبب هذه السلاسل سوداء اللون
    It's hard to see that far. Open Subtitles من الصعب معرفة ذلك
    B., I know It's hard to see Chuck with someone else. Open Subtitles باء ، وأنا أعلم أنه من الصعب أن نرى تشاك مع شخص آخر.
    It's hard to see what we've got in common. Open Subtitles من الصعب ان ترى ما المشترك بيننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more