"it's imperative" - Translation from English to Arabic

    • من الضروري
        
    • ومن الضروري
        
    • إنه لمن الضروري
        
    • فمن الضروري
        
    Right now It's imperative you divert earth's missiles away from Eros. Open Subtitles الآن من الضروري قيامك بتحويل صواريخ الارض بعيدا عن ايروس
    In the interest of fairness, your honor, It's imperative that you... Open Subtitles وحرصا على العدالة سيدي القاضي , فقد اصبح من الضروري
    I'm going to give you this, but It's imperative that you understand you can never talk about this. Open Subtitles سأعطيكِ هذا، لكن من الضروري جداً أن تتفهّمي أنه لا يمكنكِ الحديث عن هذا الأمر قط
    It's imperative we make Liam look every bit a worthy heir today. Open Subtitles ومن الضروري أن نجعل يام ننظر كل شيء وريث مستحق اليوم.
    It's imperative that you take control of the city. Open Subtitles ومن الضروري أن تقوم السيطرة على المدينة.
    It's imperative we pull the data from their heads. Open Subtitles إنه لمن الضروري أن نقوم بسحب المعلومات من رؤوسهم
    It's imperative that we get to the Cup before he does. Open Subtitles من الضروري أن نصل إلى الكأس قبل أن يفعل هو
    It's imperative the mayor speak to the governor as soon as possible. Open Subtitles من الضروري أن يتكلم العمدة مع المحافظ في أسرع وقت ممكن
    When investigating an outbreak like this, It's imperative that the CDC is extremely... Open Subtitles أثناء التحقيق في تفش كهذا فإنه من الضروري أن يقوم مركز مكافحة الأمراض بالتشديد على
    It's imperative that I get to him tonight before he's moved. Open Subtitles صار من الضروري أن إليه الليلة قبل أن يُنقل
    It's imperative we keep his name out of this. Open Subtitles لذا من الضروري أن نبقي إسمه خارج هذا الأمر
    - Think of the possibilities... - Let me remind you, It's imperative that you carry on as if you never so, me or anything else from the future. Open Subtitles من الضروري أن تواصل حياتك كما لو أنك .لم تراني أنا أو أي شيء آخر من المستقبل
    It's imperative that you behave like the great leader that they think you are. Open Subtitles من الضروري أن تتصرف كقائد عظيم كما يتصورونكَ
    I do know It's imperative that I get this person to a medical lab in California. Open Subtitles ماأعرفه أنه من الضروري أن أحضر هذا الشخص إلى مختبر طبي في ولاية كاليفورنيا
    I wouldn't ask, but It's imperative and I am out of options. Open Subtitles لا أريد أن أسأل، ولكن من الضروري وأنا قد نفذت مني الخيارات
    I think It's imperative we get on the same page so there are no disruptions. Open Subtitles أعتقد أنه من الضروري أن نحصل على نفس المعلومات حتى لا تكون هناك اضطرابات
    It's imperative that you understand we're in complete lock down situation. Open Subtitles ومن الضروري أن تفهم نحن مسيطرين تماما على الوضع
    It's imperative, if we're talking about the long-term sustainability and well-being of our lives on this planet and our children's lives on the planet, that we have to change. Open Subtitles ومن الضروري أن نغير الزراعة. ومن الضروري، إذا كنا نتحدث عن الاستدامة طويلة الأجل ورفاهية حياتنا على هذا الكوكب،
    It's imperative that we move them out of the hostile area and into the safe zone. Open Subtitles ومن الضروري أن نخرجهم من منطقة العدو الى منطقه الامان
    It's imperative that he's caught, mainwaring. Open Subtitles إنه لمن الضروري القبض عليه يا (ماينوارينج).
    It's imperative that we determine exactly where Fisher caught this virus before this thing spirals into a full-blown epidemic. Open Subtitles إنه لمن الضروري أن نحدد إين بالضبط أصيب (فيشر) بالفيروس قبل أن يصبح هذا الشيء وبائاً
    It's imperative that no one, including his family, questions his absence. Open Subtitles لذا فمن الضروري لأيّ أحد بما في ذلك عائلته، أن تتساءل عن غيابهِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more