"it's no big deal" - Translation from English to Arabic

    • هو لا شيء مهمَ
        
    • وليس صفقة كبيرة
        
    • ليس بالأمر الجلل
        
    • ليس بالأمر المهم
        
    • ليس أمراً مهماً
        
    • ليس بالأمر الكبير
        
    • انها ليست صفقة كبيرة
        
    • ليس بالأمر الهام
        
    • الأمر ليس مهما
        
    • الأمر ليس مهماً
        
    • الأمر ليس هاماً
        
    • إنه ليس بلأمر الكبير
        
    • إنها ليست مشكلة كبيرة
        
    • انه ليس بالامر الهام
        
    • ليس أمراً جللاً
        
    It's no big deal. Open Subtitles هو لا شيء مهمَ.
    It's no big deal. Open Subtitles هو لا شيء مهمَ.
    I know tons of people who are adopted... and It's no big deal. Open Subtitles أنا أعرف طن من الناس الذين اعتمدت... وليس صفقة كبيرة. لقد كذب ولكن يا رفاق لي حياتي كلها
    It's no big deal, but thank you for apologizing. Open Subtitles إنّه ليس بالأمر الجلل ولكن شكراً لك لإعتذارك
    Everyone's got skeletons in their closet. It's no big deal. Open Subtitles كل شخص لديه أسرار من ماضيه ليس بالأمر المهم
    Now, look, It's no big deal. It didn't work out. Open Subtitles اسمع الآن, ليس أمراً مهماً ان لم ينجح ذلك
    I had some money put away. It's no big deal. Open Subtitles وكان لدي بعض المال الموضوع جانبا ليس بالأمر الكبير.
    It's no big deal. Open Subtitles هو لا شيء مهمَ.
    It's no big deal. Open Subtitles هو لا شيء مهمَ.
    Well, It's no big deal. Open Subtitles حَسناً، هو لا شيء مهمَ.
    That's it, It's no big deal. Open Subtitles بإِنَّهُ، هو لا شيء مهمَ.
    It's no big deal. Open Subtitles وليس صفقة كبيرة.
    It's no big deal. Open Subtitles وليس صفقة كبيرة.
    It's no big deal. Open Subtitles وليس صفقة كبيرة.
    It's no big deal. Really. Open Subtitles لا, إنها مجرد بضعة أسئلة ليس بالأمر الجلل
    NO, NO, It's no big deal. FORGET ABOUT IT. Open Subtitles كلا، كلا إنه ليس بالأمر الجلل إنس الأمر برمته
    It's no big deal. It's just my dad was never there for me. Open Subtitles ليس بالأمر المهم , ابي لم يكن ابداً موجود من أجلي
    It's just a one-time experience, It's no big deal. Open Subtitles ، انها مجرد تجربة واحدة أنه ليس أمراً مهماً
    And It's no big deal. They were just messing around. Open Subtitles ‫وهذا ليس بالأمر الكبير ‫كانوا فقط يعبثون
    Two days, max. It's no big deal. It's just a routine op. Open Subtitles يومان على الاكثر.انها ليست صفقة كبيرة بل روتيتية
    It's no big deal. I just joined the choir. Open Subtitles ليس بالأمر الهام, فقط إنظممت لفرقة الجوقة.
    Ever since my sister's been missing, you've been acting like It's no big deal. Open Subtitles منذ أن أختفت أختي, وأنت تتعاملين وكأن الأمر ليس مهما.
    It's no big deal. Look! Or like children. Open Subtitles الأمر ليس مهماً لتلك الدرجة، أنظروا
    Look, It's no big deal for me Open Subtitles اسمع، الأمر ليس هاماً بالنسبة لي
    We get possessed all the time, It's no big deal. Open Subtitles نحن يستحوذ علينا كل الوقت إنها ليست مشكلة كبيرة
    It's no big deal if you wanna just keep things casual. Open Subtitles انه ليس بالامر الهام انك اذا اردت جعل الاشياء تكون عفوية.
    What is that, like It's no big deal? Open Subtitles وتعتبرين ذلك ليس أمراً جللاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more