"it's no secret" - Translation from English to Arabic

    • ليس سراً
        
    • ليس سرا
        
    • لا يخفى
        
    • ليس سرّاً
        
    • ليس بسر
        
    • انه ليس سر
        
    • إنه ليس سر
        
    • ليس خافياً
        
    • وليس سراً
        
    • هذا ليس سر
        
    Okay, so It's no secret. I don't like the guy. Open Subtitles حسناً، اذا ذلك ليس سراً أنا لا أَحْبُّ الرجلَ
    It's no secret my husband was killed during an Inazagi rescue operation. Open Subtitles ليس سراً ان زوجي قتل خلال عملية انقاذ لاحد الانزاغي
    It's no secret he had a reputation for sleeping with his leading ladies. Open Subtitles ليس سراً بأن لديه سمعة مرافقته مع بطلات الأدوار
    It's no secret that 2 of my friends are werewolves. Open Subtitles إنه ليس سرا ان اثنان . من أصدقائي مستذئبين
    - Well, It's no secret we all love to eat, Open Subtitles حسناً، لا يخفى عليكِ أننا جميعاً نحب أن نأكل
    It's no secret that we're struggling, through no fault of anyone here, to keep the lights on. Open Subtitles انه ليس سرّاً اننا نعاني بدون خطأ أي واحد هنا لكي نستمر
    It's no secret that they lowered the standards of the test to be more inclusive, isn't that right, Open Subtitles ليس سراً أنهم حفضوا مستوى الإختبار ليشمل الجميع , ألس هذا صحيحاً
    I mean, It's no secret the two of you don't exactly get along. Open Subtitles أعني، ليس سراً.. أنكما غير قريبين من بعضكما
    It's no secret that in this department, in this police force, there have been sins committed and that's why I'm here. Open Subtitles ليس سراً أنه في مركز قوة الشرطة هذه العديد من الأخطاء قد حدثت, وأنا هنا من أجل ذلك
    Well, It's no secret. Open Subtitles حسناً ، هذا ليس سراً لقد أخبرني شميدت كل شيء عنه
    Look, I know It's no secret that your mom and I have been having problems. Open Subtitles اسمعي، أعلم أنّ الأمر ليس سراً ذلك أنا وأمّك نواجه مشاكل.
    It's no secret that I've had my problems with the Catholic church, but one thing that I think is so beautiful, that they get really, really right, is forgiveness. Open Subtitles ليس سراً أنني واجهت مشاكل مع الكنيسة الكاثوليكية ولكن هنالك أمر واحد أعتقد أنه جميل للغاية والذي يجيدونه للغاية
    It's no secret what they do to cops behind bars. Open Subtitles إنه ليس سراً ما يفعلونه للضباط في السجون
    It's no secret your last two rocket launches were spectacular failures. Open Subtitles ليس سراً أن آخر عميلتي إطلاق صاروخ لك كانا فشلاً محيراً
    Well, It's no secret that I was not the best mother in the world. Open Subtitles حسنا، ليس سرا أنني لم أكن أفضل أم في العالم.
    Listen, It's no secret that we've had our bumps, but at this point, Open Subtitles اسمعوا ليس سرا ان هناك خلافات بيننا لكن في هذه المرحلة
    I love my country, but It's no secret my government's going insane. Open Subtitles احب بلدي، ولكن هذا ليس سرا حكومتي تسير مجنون.
    And It's no secret that you've been under great opposition to try to implement some of your climate change initiatives. Open Subtitles كارثيًا لا يخفى على أحد أنك كنت وراء مبادرات جمّة محاولة مجابهة التغير المناخي
    It's no secret the system is failing a lot of kids, and that someone needs to do something about it. Open Subtitles إنه ليس سرّاً أن النظام يخيب آمال الكثير من الأطفال وأن على أحدهم فعل شيء بشأن الأمر
    It's no secret you ruled our house with an iron fist, dad. Open Subtitles إنه ليس بسر أنك حكمت المنزل بقبضة من حديد يا أبي
    Yeah, It's no secret that Pearson Hardman's been taking it on the chin since Daniel left. Open Subtitles نعم, انه ليس سر ان بيرسون هاردمان ضعيفه منذ غادر هاردمان.
    Look, It's no secret that Wo Fat wanted your father dead. Open Subtitles إنظر , إنه ليس سر ان وو فات اراد والدك ميت
    It's no secret that in this police force, there have been sins committed... Open Subtitles ليس خافياً على أحد بأنه هنا في الشرطة هناك أخطاء قد حدثت
    And It's no secret that you put the job before yours. Open Subtitles وليس سراً أنك تكترثين بعملك أكثر من ابنتك
    Gail, It's no secret that I've been thinking about it, but I have not made up my mind yet. Open Subtitles غايل ان هذا ليس سر انني كنت افكر بهذا ولكن انني لم أقرر بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more