"it's not gonna be" - Translation from English to Arabic

    • لن يكون الأمر
        
    • انها ليست ستعمل يكون
        
    • الأمر لن يكون
        
    • أنه لن يكون
        
    • انها لن تكون
        
    • انه لن يكون
        
    • أنها لن تكون
        
    • هذا لن يكون
        
    • لن يكون الوضع
        
    • لن يكون هذا
        
    • وليس سيصبح
        
    • إنه لن يكون
        
    • لن يكون على ما
        
    • هو لَنْ يَصْبحَ
        
    • ولن يكون الأمر
        
    It's not gonna be so bad. You might even like it. Open Subtitles لن يكون الأمر بالسوء الذي تتوقعينه، بل وربما تحبينه أيضاً.
    It's not gonna be easy on anybody, least of all you. Open Subtitles لن يكون الأمر سهلًا على أيّ شخص، لا سيّما أنتِ.
    Oh, God, It's not gonna be coming out of us; Open Subtitles يا الله، انها ليست ستعمل يكون الخروج من منا؛
    It's not gonna be easy, but I need you to hear this. Open Subtitles الأمر لن يكون سهلاً،لكن أريُد أن أسمع هذا
    But I'm guessing It's not gonna be sitting out in the open. Open Subtitles ولكن أنا التخمين أنه لن يكون يجلس في فتح.
    I Know It's not gonna be Cheap, But I Can Do It. Open Subtitles انا اعلم انها لن تكون رخيصة .. لكنني استطيع القيام بذالك
    It's not gonna be sincere, I'm pretending to apologize. Open Subtitles انه لن يكون صادقاً لأنني أتظاهر بالاعتذار.
    But I need you to do something, and It's not gonna be easy. Open Subtitles لكني إحتاج لخدمة منك و لن يكون الأمر سهلاً
    It's not okay, It's not gonna be okay! Open Subtitles الأمر ليس على مايرام لن يكون الأمر على مايرام
    I'll check on the maid too. But look, It's not gonna be easy. Open Subtitles سأتحقق بأمر الخادمة أيضاً، أنظر لن يكون الأمر سهلاً.
    Getting these groups to enlist and then work together, It's not gonna be easy. Open Subtitles نقوم بتجنيد هذه المجموعات و نتحد معًا لن يكون الأمر سهلًا
    It's not gonna be so easy to get there down. Open Subtitles انها ليست ستعمل يكون من السهل جدا للوصول إلى هناك إلى أسفل.
    I know It's not gonna be easy, but come on. Open Subtitles أعلم ان الأمر لن يكون سهلاً .. لكن بحقك
    I-I know It's not gonna be easy, but I promise, if you go back, eventually, you'll realize it's the right thing to do. Open Subtitles أعلم أنه لن يكون سهلاً عليك لكنني أعدك، إن رجعت ستدرك في النهاية أنه الشي الصحيح الذي يجب عليك فعله
    We need a leader, and whether we like it or not, It's not gonna be Dutch. Open Subtitles نحن بحاجة إلى زعيم، وما إذا كنا نحب ذلك أم لا، انها لن تكون الهولندية.
    It's not gonna be that kind of questioning. Open Subtitles انه لن يكون هذا النوع من الاسئله
    No, I, obviously, I-I know It's not gonna be a problem, Reagan. Open Subtitles لا ,أنا , من الواضح , أعرف أنها لن تكون مشكله ريجان
    Somebody's gonna put their gun down, but It's not gonna be me. Open Subtitles أحدهم يجب عليه أن ينزل سلاحه ولكن هذا لن يكون أنا.
    It's not gonna be good for anyone if he bombs. Open Subtitles . لن يكون الوضع جيداً لأي أحد إذا فشل
    It's not gonna be easy. I can't promise you results. Open Subtitles لن يكون هذا سهلا لا يمكننى أن أعدكِ بشىء
    - It's not gonna be about Patrick Ewing again, is it? Open Subtitles - وليس سيصبح حوالي باتريك يوينغ مرة أخرى، أليس كذلك؟
    It's not gonna be an easy smash and grab. Open Subtitles إنه لن يكون سهل التحطيم والأقتحام
    It's not gonna be fine until I get my pill. You got them? Open Subtitles لن يكون على ما يرام إلا بعد أن آخذ الأقراص
    I'm afraid It's not gonna be that easy, Dr. McNamara. Open Subtitles أَنا خائفُ هو لَنْ يَصْبحَ ذلك السهلِ، الدّكتور مكنمارا.
    I'm gonna get this done, and It's not gonna be as a cheat. Open Subtitles سأنجز الأمر ولن يكون الأمر كخدعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more