"it's not really" - Translation from English to Arabic

    • انها ليست حقا
        
    • هو لَيسَ حقاً
        
    • المشكلة ليست
        
    • أنها ليست حقا
        
    • إنه ليس حقاً
        
    • وليس حقا
        
    • أنه ليس حقاً
        
    • إنه حقا ليس
        
    • إنها ليست حقاً
        
    • انه ليس حقا
        
    • إنه حقاً ليس
        
    • إنه ليس حقًا
        
    • لن تبدو كجملة حقاً
        
    • ليس كُل الأمر من
        
    • ليست فعلا
        
    Yeah, It's not really a trait that's helped me much. Open Subtitles نعم، انها ليست حقا السمة التي تساعدني كثيرا.
    It's not really me, though, I think. Open Subtitles انها ليست حقا لي، على الرغم من أنني أعتقد.
    It's not really such a big deal, is it, Noel? Open Subtitles هو لَيسَ حقاً مثل هذا الشيء المهمِ، هو، نويل؟
    It's not really about the kids. Open Subtitles المشكلة ليست فى الأطفال
    I guess It's not really the time or the place for anything remotely happy. Open Subtitles أعتقد أنها ليست حقا الوقت أو المكان المناسب أي شيء سعيد عن بعد.
    It's not really what I'm feeling so much as what I'm seeing and hearing. Open Subtitles إنه ليس حقاً ما أشعر به، بقدر ما أراه وما أسمعه.
    It's not really a Tequila Sunrise without Tequila, though, is it? Open Subtitles وليس حقا تيكيلا الشروق دون تيكيلا، على الرغم من هو؟
    Well, It's not really me I'm interested in hearing about. Open Subtitles حسنا، انها ليست حقا لي انا مهتم في جلسة استماع حول.
    All the letters are the same, so It's not really an eye test. Open Subtitles جميع الرسائل هي نفسها ، حتى انها ليست حقا لاختبار العين.
    I mean, It's not really my place to ask, but I just remember Dr. Hoke was pretty upset about it. Open Subtitles أعني , انها ليست حقا مكاني أن نسأل , ولكني أتذكر فقط الدكتور هوك كان مستاء جدا حول هذا الموضوع.
    if it's from space, then It's not really earth. Open Subtitles إذا هو مِنْ الفضاءِ، ثمّ هو لَيسَ حقاً أرضَ.
    It's not really a language barrier, it's just kind of a barrier. Open Subtitles هو لَيسَ حقاً a حاجز لغة، هو فقط نوع a مانع.
    It's not really that kind of deal. Probably a blessing. Your father doesn't have the body for them. Open Subtitles هو لَيسَ حقاً ذلك النوعِ مِنْ الصفقةِ. ' فصل أَنا فَقَطْ أَتكلّمُ من الذاكرة.
    It's not really about the kids. Open Subtitles المشكلة ليست فى الأطفال
    It's not really about the kids. Open Subtitles المشكلة ليست فى الأطفال
    It's not really about the kids. Open Subtitles المشكلة ليست فى الأطفال
    So, to summarize, we have learned It's not really about pillows, it's about Dani feeling marginalized when she's not allowed to make decisions in her new home. Open Subtitles لذلك، لتلخيص، تعلمنا أنها ليست حقا عن الوسائد، فهو يقع في حوالي شعور داني المهمشة
    It's not really something I'm proud of, so, no. Open Subtitles أنها ليست حقا شيء أنا فخور، لذلك، لا.
    It's not really the kind of message you tell. Open Subtitles إنه ليس حقاً من نوع الرسائل التي تخبرك
    It's not really the age where it makes any sense. Open Subtitles وليس حقا السن حيث أنه يجعل أي معنى.
    It's not really... It's not really his birthday though, I have to say. Open Subtitles في الواقع... مع ذلك عليّ أن أقول أنه ليس حقاً عيد ميلاده اليوم
    It's not really the same thing. Open Subtitles إنه حقا ليس نفس الشيئ
    Well, yeah, even though it's on the beach, It's not really a day at one. Open Subtitles حقيقة, حتى مع أنها بجانب الشاطئ إنها ليست حقاً ممتعة
    It's not really the time or the place to get to know each other. Open Subtitles انه ليس حقا الوقت أو المكان الأنسب لنتعرف على بعضنا
    It's not really a good time for me to get involved with business. Open Subtitles إنه حقاً ليس وقتاً مناسباً لي أن أتورّط بالعمل
    So It's not really a position you believe, the illusion of free will? Open Subtitles إذًا إنه ليس حقًا وضعٌ تؤمن بأنّه وهم الإرادة الحرة؟
    - If I clean it up, It's not really a sentence. Open Subtitles - إذا قمت بتنظيمها, لن تبدو كجملة حقاً -
    It's not really about the money. Open Subtitles ليس كُل الأمر من أجل المال
    I've done your brunches. It's not really my scene. Open Subtitles تذوقت وجبات افطاركم ليست فعلا مااشتهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more