"it's too late" - Translation from English to Arabic

    • فات الأوان
        
    • فوات الأوان
        
    • لقد فات الآوان
        
    • فوات الاوان
        
    • هو متأخر جداً
        
    • لقد تأخر الوقت
        
    • يفوت الأوان
        
    • فوات الأوآن
        
    • الوقت متأخر
        
    • فات الاوان
        
    • متأخر جدا
        
    • فوات الآوان
        
    • الوقت تأخر
        
    • فات الوقت
        
    • الأوان قد فات
        
    - We need to talk. - It's too late for that. Open Subtitles ـ نحتاج إلى التحدث ـ لقد فات الأوان على ذلك
    No, It's too late. Baby can't breathe this way. Open Subtitles فات الأوان , الطفل لا يستطيع التنفس هكذا
    Get a roadblock, pull her over-- now, before It's too late. Open Subtitles .أغلق عليها الطريق تمامًا، وأوقفها جانبًا .الآن، قبل فوات الأوان
    Anything I do, no, they bloody can't. It's too late now. Open Subtitles أيّ شيء أفعلهُ, الآمر دمويّ لقد فات الآوان على ذلك
    We just wanna make sure that we've done the right thing before It's too late to do anything about it. Open Subtitles نحن نريد فقط للتأكد من ان فعلت الشيء الصحيح نحن قبل فوات الاوان لفعل أي شيء حيال ذلك.
    Yeah, well, It's too late for sorry. Open Subtitles نعم، حَسناً، هو متأخر جداً لآسفِ.
    I shouldn't have done what i did, but It's too late now. Open Subtitles لم يكن ينبغي أن أفعل ما فعلته، ولكن فات الأوان الآن
    It's too late, Kyle. You can't take back a dream. Open Subtitles لقد فات الأوان كايل لا يمكنك أن تعيد حلماً
    We had an opportunity to treat this. Instead, we diddled around with hepatitis "E", and now It's too late. Open Subtitles كانت لدينا الفرصة لمعالجة هذا و بدلاً من هذا درنا حول التهاب الكبد و الآن فات الأوان
    We don't even know where to start looking. It's too late. Open Subtitles لا نعرف حتى من أين نبدأ البحث لقد فات الأوان
    That doesn't mean he isn't bleeding internally and, if he is, we won't know until It's too late. Open Subtitles هذا لا يعني أنه لا ينزف داخليًا ولو كان كذلك فلن نعرف إلا بعد فوات الأوان
    We just don't even know they're there until It's too late. Open Subtitles نحن فقط لا نعرف حتى انهم هناك حتى فوات الأوان.
    Omaha could help us find Shepherd and Borden before It's too late. Open Subtitles أوماها يمكن أن تساعدنا على إيجاد الراعي وبوردن قبل فوات الأوان.
    Senator, It's too late to pull this kind of stunt. Open Subtitles أيها السناتور، لقد فات الآوان على إستخدام هذه الحيلة كلّا، لقد سبق وإتفقنا
    Look into your soul, young man, before It's too late. Open Subtitles نظرة إلى روحك أيها الشاب ، قبل فوات الاوان.
    Not a little late, Raj, It's too late Open Subtitles لَيسَ صَغير متأخراً، راج، هو متأخر جداً
    - It's too late. - Don't say that, don't say that. Open Subtitles ـ لقد تأخر الوقت ـ لاتقل ذلك ، لاتقل ذلك
    I'm trying to save all the remaining immortals before It's too late. Open Subtitles أنا أحاول إنقاذ ما بقي مِن خالدين قبل أن يفوت الأوان
    You've gotta kill yourself, David, before It's too late. Open Subtitles يجب ان تقْتلُ نفسك ديفيد قَبْلَ فوات الأوآن
    Well, I guess I'd have to say It's too late. Open Subtitles حسناً, اعتقد اني قد اضطر لأقول ان الوقت متأخر
    Quit trying to stall me, Helen. It's too late. Open Subtitles كفاك محاولة لإقناعي يا هيلين لقد فات الاوان
    No, It's too late now, this will have to do. Open Subtitles لا،إن الوقت متأخر جدا الآن ليتعين علي القيام بهذا
    I'm more concerned with telling Dr. Blake what I found before It's too late. Yeah, well, I'm more concerned with survival! Open Subtitles أنا مهتم أكثر بإخبار الدكتور بليك عما وجدته، قبل فوات الآوان حسناً، وأنا مهتم أكثر بالبقاء على قيد الحياة
    I have to. It's too late to do anything else. Open Subtitles أنا مضطر لذلك.الوقت تأخر لكى أقوم بفعل أى شىء.
    - They saw our face already, bro, It's too late for that. Open Subtitles لقد سبق و أن رؤو وجوهنا لقد فات الوقت على هذا
    Yes, but if I wait until after publication, then It's too late. Open Subtitles نعم، ولكن إذا انتظرت حتى بعد النشر، سيكون الأوان قد فات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more