"it all away" - Translation from English to Arabic

    • كل ذلك بعيدا
        
    • عن كلّ شيء
        
    • بكل ذلك
        
    • بكل هذا بعيداً
        
    • كل شيء بعيدا
        
    • كل هذا بعيداً
        
    • بذلك بعيداً
        
    Are you willing to throw it all away right here? Open Subtitles هل أنت على استعداد لالقاء كل ذلك بعيدا هنا؟
    And now I must go out there, give it all away. Open Subtitles والآن يجب أن أذهب الى هناك، يعطي كل ذلك بعيدا.
    She couldn't have stripped it all away. Open Subtitles وقالت إنها لا يمكن أن جردت كل ذلك بعيدا.
    You were the greatest mind among us, and yet you were willing to throw it all away. Open Subtitles لقدْ كنتَ أعظم العقول بيننا... و الآن أنتَ تريد أن تتخلى عن كلّ شيء ؟
    And as much as I would love, love to let you just throw it all away, Open Subtitles وعلى قدر ما أحب أن، أن تلقي بكل ذلك بعيداً،
    You want to take it all away, is that it? Open Subtitles تريدين الأطاحة بكل هذا بعيداً ، هل هذا هو؟
    They're gonna pick my pocket and steal it all away. Open Subtitles انهم سيعملون على اختيار جيبي وسرقة كل شيء بعيدا.
    I love Sam, and I don't want to throw it all away because she couldn't figure out how to buy a Forever stamp. Open Subtitles أنا أحب سام، وأنا لا أريد أن رمي كل ذلك بعيدا لانها لم تستطع معرفة كيفية شراء الطوابع للأبد.
    I was really getting my sobriety back together again and I just threw it all away. Open Subtitles لقد عملت جـاهدة للبقاء صــاحية والآن رميت كل ذلك بعيدا.
    She'd throw it all away, the fame and the money, for just a tenth of your talent. Open Subtitles وأنت تعرف ما هو مضحك؟ وقالت انها تريد رمي كل ذلك بعيدا, والشهرة والمال, لمجرد العاشرة لموهبتك.
    You just threw it all away to space out? Open Subtitles أنت فقط رمى كل ذلك بعيدا إلى الفضاء خارج؟
    Pissing it all away for the second time, eh? Open Subtitles التبول كل ذلك بعيدا عن للمرة الثانية، إيه ؟
    I can't believe you'd just throw it all away. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق كنت مجرد رمي كل ذلك بعيدا.
    First we put it all in storage then we gave it all away. Open Subtitles نحن أولا وضع كل ذلك في تخزين ثم أعطينا كل ذلك بعيدا.
    Drive it all away Giver of immortal gladness Open Subtitles أبعد عنا كل ذلك بعيدا وهب لنا السعادة الأبدية
    I-I love Schmidt, you know I love Schmidt, but I would throw it all away for Gilbert. Open Subtitles I-أحب شميت، كنت أعرف أنني أحبك شميت، ولكن أود أن رميها كل ذلك بعيدا عن جيلبرت.
    You would throw it all away for this man? Open Subtitles يمكنك أن رمي كل ذلك بعيدا عن هذا الرجل؟
    Don't throw it all away Just because of a bad break-up. Open Subtitles لا تتخلّي عن كلّ شيء فقط بسبب علاقة فاشلة
    And you threw it all away. Open Subtitles وأنت ألقيت بكل ذلك ورائك
    You threw it all away like it was nothing Open Subtitles -وانت القيت بكل هذا بعيداً كأنة كان لا شيء
    I know intellectually that I should just throw it all away. Open Subtitles أعلم فكرياً أنني فقط يجب أن ارمي كل شيء بعيدا.
    Things had finally started to go right for me, and now the universe was taking it all away. Open Subtitles الأشياء كانت قد بدأت ان تسير على ما يرام معي والآن القدر يأخذ كل هذا بعيداً
    But if you wanna throw it all away because you don't trust me, then... then I am still gonna make you go to that doctor. Open Subtitles لكن إذا أن تلقي بذلك بعيداً لأنك لا تثق في . عندها سأرغمك علي الذهاب للطبيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more