"it also called for" - Translation from English to Arabic

    • ودعا أيضا إلى
        
    • كما دعا إلى
        
    • ودعت أيضا إلى
        
    • كما دعت إلى
        
    • ودعت أيضاً إلى
        
    • ودعا أيضاً إلى
        
    • كما طالب
        
    • وهي تتطلب أيضاً إقامة
        
    • وطالب كذلك
        
    • وتدعو أيضا إلى
        
    • وطالب أيضا
        
    • ودعت كذلك إلى
        
    • ويدعو أيضا إلى
        
    • كما دعا التقرير
        
    • كما دعا المجلس إلى
        
    it also called for awareness-raising among local populations and future monitoring. " UN ودعا أيضا إلى زيادة الوعي بين السكان المحليين والرصد في المستقبل.
    it also called for national coordinating mechanisms to be appropriately strengthened for integrated national youth policies and programmes. UN ودعا أيضا إلى تعزيز آليات التنسيق الوطنية على النحو المناسب لوضع سياسات وبرامج وطنية متكاملة للشباب.
    it also called for greater coordination between the OIC General Secretariat and the OIC Group in New York. UN كما دعا إلى مزيد من التنسيق بين الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي ومجموعة المنظمة في نيويورك.
    it also called for a methodology to extract the information obtained from the reports of United Nations agencies and IGOs. UN كما دعا إلى وضع منهجيةٍ لاستخلاص المعلومات الواردة من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    it also called for splitting the Oil Revenue Stabilization Account into two accounts so that the Government of Southern Sudan could accrue interest on the funds. UN ودعت أيضا إلى تقسيم حساب تثبيت عائدات النفط إلى حسابين ليتسنى لحكومة جنوب السودان تحصيل فوائد على الأموال.
    it also called for a follow-up workshop and further work on indicators to monitor culture and communication. UN كما دعت إلى تنظيم حلقة عمل للمتابعة وإلى مواصلة العمل بشأن المؤشرات لرصد الثقافة والاتصال.
    it also called for further cooperation between the Government and ILO. UN ودعت أيضاً إلى مزيد من التعاون بين الحكومة ومنظمة العمل الدولية.
    it also called for a world summit meeting on terrorism. UN ودعا أيضا إلى عقد مؤتمر قمة عالمي معني باﻹرهاب.
    it also called for the full and effective participation of developing countries in all decision-making in all bodies, including IMF and the World Bank, and in formulating an equitable and durable monetary system. UN ودعا أيضا إلى اشتراك البلدان النامية اشتراكا تاما وفعالا في كل مراحل اتخاذ القرارات في جميع الهيئات، ولا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وفي صياغة نظام نقدي منصف ودائم.
    it also called for those who have carried out attacks on international personnel to be brought to justice. UN ودعا أيضا إلى تقديم الأشخاص المسؤولين عن شن الهجمات على الموظفين الدوليين إلى العدالة.
    it also called for a high-level Meeting of the United Nations General Assembly on terrorism. UN كما دعا إلى عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الإرهاب.
    it also called for awareness-raising among local populations and future monitoring. UN كما دعا إلى زيادة الوعي فيما بين السكان المحليين ورصد الحالة في المستقبل.
    it also called for an end to violence and underscored the urgency of securing a lasting, permanent and sustainable ceasefire. UN كما دعا إلى وقف أعمال العنف وشدد على الضرورة الملحة للتوصل إلى وقف دائم ومستمر للنار.
    it also called for the expeditious implementation of priority security measures, including those relating to field security officers, training and communications. UN ودعت أيضا إلى التنفيذ العاجل لتدابير الأمن ذات الأولوية، بما في ذلك تلك المتعلقة بضباط الأمن الميدانيين والتدريب والاتصالات.
    it also called for improvements in the budgeting and presentation of estimates for ad hoc expert groups, travel and consultants. UN ودعت أيضا إلى إدخال تحسينات على إعداد الميزانية وعرض التقديرات فيما يتعلق بأفرقة الخبراء المخصصة والسفر والاستشاريين.
    it also called for strengthening of the rule of law and improvement of judicial and prison systems, and requested that illegal detention places be closed. UN كما دعت إلى تعزيز سيادة القانون وتحسين النظام القضائي ونظام السجون، وطلبت إغـلاق أمـاكن الاحتجاز غير القانونية.
    it also called for the empowerment of women in human resources development. UN كما دعت إلى تمكين المرأة في إطار تنمية الموارد البشرية.
    it also called for financial and technical assistance and capacity-building for developing countries. UN ودعت أيضاً إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية وبناء قدراتها.
    it also called for an end to attacks, and emphasized the responsibility of States to ensure accountability for serious violations of international humanitarian law. UN ودعا أيضاً إلى وضع حد للاعتداءات وأكد في هذا السياق مسؤولية الدول عن ضمان المساءلة بشأن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي الإنساني.
    it also called for the inclusion of practical and realizable activities within the programme of action that could be undertaken by United Nations agencies. UN كما طالب بإدراج أنشطة عملية قابلة للتنفيذ في إطار برنامج العمل الذي يمكن أن تضطلع به وكالات الأمم المتحدة.
    it also called for credible mechanisms for monitoring and evaluation, and for dialogue with the private sector. UN وهي تتطلب أيضاً إقامة آليات ذات مصداقية للرصد والتقييم والحوار مع القطاع الخاص.
    The Beijing Declaration called for regional organizations to apply ecosystem approaches and to strengthen partnerships; it also called for interregional action and greater sharing of knowledge, technology and experience. UN 18 - دعا إعلان بيجين، المنظمات الإقليمية إلى تطبيق نُهُجْ النظام الإيكولوجي وإلى تعزيز الشراكات؛ وطالب كذلك باتخاذ التدابير الأقاليمية وزيادة المشاركة في المعلومات، والتكنولوجيا والخبرات.
    it also called for the early conclusion of negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وتدعو أيضا إلى القيام في وقت مبكر بمفاوضات حول مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي.
    it also called for the strengthening of South-South cooperation in the delivery of assistance. UN وطالب أيضا بتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب فيما يتعلق بتقديم المساعدات.
    it also called for increased international cooperation, inter alia, through the United Nations system, in devising ways and means of preventing and addressing illegal transfers, as well as in repatriating illegally transferred funds to their countries of origin, and called upon all countries and entities concerned to cooperate in that regard. UN ودعت كذلك إلى مزيد من التعاون الدولي، بطرق من بينها التعاون من خلال منظومة الأمم المتحدة، في استنباط الطرق والوسائل الكفيلة بمنع التحويلات غير المشروعة والتصدي لها وإعادة الأموال المحولة بطرق غير مشروعة إلى بلدانها الأصلية. وأهابت بجميع البلدان والكيانات المعنية أن تتعاون في هذا الصدد.
    it also called for the convening of regional intersectoral workshops to study the impact and cost of violence against children and the effectiveness of multisectoral prevention strategies. UN ويدعو أيضا إلى عقد حلقات عمل إقليمية مشتركة بين القطاعات لدراسة تأثير العنف ضد الأطفال وتكلفته ومدى فعالية الاستراتيجيات الوقائية المتعددة القطاعات.
    it also called for a strategy that fosters greater integration with other United Nations agencies and stakeholders for a more holistic approach to supporting children, families and communities. UN كما دعا التقرير إلى استراتيجية تتوخى مزيدا من التكامل مع الوكالات الأخرى في الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة من أجل اتباع نهج كلي في دعم الأطفال والأسر والمجتمعات المحلية.
    it also called for UN كما دعا المجلس إلى:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more