"it also called upon" - Translation from English to Arabic

    • كما دعا
        
    • كما دعت
        
    • وطلب أيضا
        
    • كما أهابت
        
    • ودعا أيضا
        
    • ودعت أيضا
        
    • وأهابت أيضا
        
    • وطلبت أيضا
        
    • وطلب أيضاً إلى
        
    • ودعت كذلك
        
    • كما طلبت من
        
    • ودعا القرار أيضا
        
    • وطلبت أيضاً إلى
        
    • وطلبت اللجنة أيضا إلى
        
    • وطالب المجلس أيضا
        
    it also called upon States to accept the competence of the Committee on Enforced Disappearances, under articles 31 and 32 of the Convention, to receive and consider individual and inter-State communications. UN كما دعا الدول إلى قبول اختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري بتلقي وبحث البلاغات المقدمة من الأفراد وفيما بين الدول وذلك بموجب المادتين 31 و 32 من الاتفاقية.
    it also called upon international organizations to continue to grant humanitarian and financial assistance to Azerbaijan. UN كما دعا المنظمات الدولية إلى الاستمرار في تقديم المساعدة الإنسانية والمالية لأذربيجان.
    it also called upon them to take specific steps to address violence against women and girls in the home, the workplace, educational institutions and public places. UN كما دعت تلك الدول لاتخاذ خطوات محددة للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات في المنزل وفي مكان العمل وفي المؤسسات التعليمية وفي الأماكن العامة.
    it also called upon the Secretary-General to appoint more women to pursue good offices on his behalf. UN وطلب أيضا إلى الأمين العام تعيين مزيد من النساء لبذل المساعي الحميدة باسمه.
    it also called upon States which have abolished the death penalty not to reintroduce it and encouraged them to share their experience in this regard. UN كما أهابت بالدول التي ألغت عقوبة الإعدام عدم العودة إلى العمل بها، وشجعتها على تبادل خبراتها في هذا الصدد.
    it also called upon the federal authorities to hand over all Kosovo Albanians and members of other Kosovo communities in prison in Serbia proper to UNMIK. UN ودعا أيضا السلطات الاتحادية إلى تسليم جميع الألبان من أبناء كوسوفو وأعضاء طوائف كوسوفو الأخرى المودعين في السجن في صربيا الأصلية إلى البعثة.
    it also called upon other United Nations Member States and donors to make financial contributions to the Committee's Trust Fund. UN ودعت أيضا الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة والمانحين إلى دفع مساهمات مالية للصندوق الاستئماني للجنة.
    it also called upon States to develop unified methods and standards for the collection of data on all forms of violence against girls, especially forms that were underdocumented. UN وأهابت أيضا بالدول أن تضع طرائق ومعايير موحَّدة لجمع البيانات بشأن جميع أشكال التمييز والعنف ضد الفتيات، وبخاصة الأشكال غير الموثَّقة.
    it also called upon him to submit, at its sixty-ninth session, a report on the implementation of the resolution. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها التاسعة والستين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    it also called upon Israel to immediately and completely stop construction of settlements in Jebel Abu Ghneim in the greater interest of rescuing the stalled Middle East peace process. UN كما دعا إسرائيل إلى وقف بناء المستوطنة في جبل أبو غنيم، فورا وبصورة كلية، من أجل إنقاذ عملية السلام في الشرق اﻷوسط التي كانت قد توقفت.
    it also called upon the authorities of the DPRK to recall forthwith their armed forces to North Korea. UN كما دعا سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى القيام على الفور بسحب قواتها العسكرية إلى كوريا الشمالية.
    it also called upon UNRWA to review future emergency programmes and priorities in accordance with refugee needs and anticipated funding levels. UN كما دعا الفريق الأونروا إلى استعراض البرامج والأولويات المتعلقة بحالات الطوارئ في المستقبل، وفقا لاحتياجات اللاجئين ومستويات التمويل المتوقعة.
    it also called upon member States to keep malaria high on political and development agendas and to undertake strategic reviews of national malaria programmes to optimize national responses. UN كما دعت الدول الأعضاء إلى جعل الملاريا في صدارة جداول الأعمال السياسية والإنمائية وإجراء استعراضات استراتيجية للبرامج الوطنية لمكافحة الملاريا من أجل أن تكون الاستجابات الوطنية على النحو الأمثل.
    it also called upon other large-scale tuna longline fishing States/fishing entities to undertake similar initiatives to reduce their fleets operating in the eastern Pacific Ocean. UN كما دعت الدول والكيانات اﻷخرى التي تقوم بصيد سمك التون على نطاق واسع بواسطة الخيوط الصنارية إلى اتخاذ مبادرات مماثلة فيما يتعلق بتخفيض عدد أساطيلها العاملة في شرقي المحيط الهادئ.
    it also called upon all States, in particular neighbouring States, to extend full cooperation in that regard. English UN وطلب أيضا إلى جميع الدول، وعلى وجه الخصوص الدول المجاورة، أن تمد يد العون الكامل في هذا الخصوص.
    it also called upon Member States to make donations to the OIC Fund set up to assist the Afghan people. UN وطلب أيضا إلى الدول الأعضاء تقديم هبات إلى الصندوق الذي أنشأته منظمة المؤتمر الإسلامي بمساعدة الشعب الأفغاني.
    it also called upon them to enhance women's political participation, accelerate the achievement of equality between men and women and, in all situations, including in situations of political transition, to promote and protect women's human rights. UN كما أهابت بها أن تعزز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وأن تعجل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة وأن تعزز وتحمي في جميع الحالات، بما فيها حالات التحول السياسي، حقوق الإنسان المكفولة للمرأة.
    it also called upon the bureaux of its subsidiary bodies to consider how best to facilitate the inclusion of a gender perspective in their work. UN ودعا أيضا مكاتب هيئاته الفرعية إلى النظر في أفضل السبل التي يمكن اتباعها لتسهيل إدراج المنظور الجنساني في أعمالها.
    it also called upon the Security Council to send a fact-finding mission to the Sudan. UN ودعت أيضا مجلس اﻷمن إلى إيفاد بعثة تقصي حقائق إلى السودان.
    it also called upon States to strengthen international and regional cooperation to counter the threat to the international community caused by the illicit production of and trafficking in drugs, as well as other aspects of the world drug problem. UN وأهابت أيضا بالدول أن تعزز التعاون الدولي والإقليمي على التصدي للخطر الذي يهدد المجتمع الدولي من جراء إنتاج المخدرات والاتجار بها على نحو غير مشروع، وكذلك للجوانب الأخرى لمشكلة المخدرات العالمية.
    it also called upon the authorities in Togo to comply fully with their obligations under the international human rights instruments to which Togo is a party. UN وطلبت أيضا إلى السلطات في توغو الامتثال الكامل لالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان التي توغو طرف فيها.
    it also called upon Governments that had not contributed to the Voluntary Fund to do so. UN وطلب أيضاً إلى الحكومات التي لم تسهم في صندوق التبرعات أن تبادر إلى ذلك.
    it also called upon other United Nations Member States and donors to make financial contributions to the Committee's Trust Fund. UN ودعت كذلك سائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى تقديم مساهمات مالية إلى الصندوق.
    it also called upon Israel to release the prisoners, pursuant to the bilateral agreements. UN كما طلبت من إسرائيل اﻹفراج عن السجناء عملا بالاتفاقات الثنائية.
    it also called upon developing country Parties to conduct needs assessments in light of total obligations related to implementation of the Convention, and communicate prioritized needs to development partners. UN ودعا القرار أيضا البلدان النامية الأطراف في الاتفاقية إلى إجراء تقييمات لاحتياجاتها في ضوء مجموع الالتزامات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية، وإبلاغ الشركاء الإنمائيين باحتياجاتها حسب أولوياتها.
    it also called upon Namibia to ensure that all violence against women was effectively prosecuted and adequately punished. UN وطلبت أيضاً إلى ناميبيا كفالة محاكمة مرتكبي جميع جرائم العنف ضد المرأة بفعالية وتسليط العقوبات المناسبة عليهم(30).
    it also called upon bilateral and multilateral partners to provide logistical and financial support to the Central African Republic and to the African-led International Support Mission to the Central African Republic (MISCA). UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف تقديم دعم لوجستي ومالي إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وإلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    it also called upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points so as to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms and related materiel. UN وطالب المجلس أيضا حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more