"it also expressed" - Translation from English to Arabic

    • كما أعربت عن
        
    • وأعربت أيضاً عن
        
    • وأعربت أيضا عن
        
    • وأعرب أيضا عن
        
    • كما أعرب عن
        
    • وأعرب أيضاً عن
        
    • وأعربت اللجنة أيضاً عن
        
    • وأعربت كذلك عن
        
    • كما أعربت اللجنة عن
        
    • وأعربت اللجنة أيضا عن
        
    • كما أبدت
        
    • كما أبدى
        
    • كما أعرب المجلس عن
        
    • وأعربت المنظمة أيضاً عن
        
    • كما عبر عن
        
    it also expressed concern about reports of large-scale evictions and increasing conflicts over land. UN كما أعربت عن قلقها إزاء التقارير الواردة عن عمليات الإخلاء واسعة النطاق وعن تزايد الصراعات على الأراضي.
    it also expressed appreciation for the emphasis placed on the protection of the environment. UN كما أعربت عن ارتياحها إزاء التركيز على حماية البيئة.
    it also expressed concern about unfair trials and lack of judicial independence. UN وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء المحاكمات غير العادلة وعدم استقلال القضاء.
    it also expressed concern that expenses related to the President's security had put an extra burden on already limited resources. UN وأعربت أيضا عن قلقها من أن النفقات المتصلة بأمن رئيس الجمعية العامة قد وضعت عبئا إضافيا على الموارد المحدودة أصلا.
    it also expressed concern that, in order to complete the work of the Tribunal, trials and appeals would go beyond 2014. UN وأعرب أيضا عن القلق من أن تمتد المحاكمات والاستئنافــات إلى ما بعد عام 2014، بغية إنجاز أعمال المحكمة الدولية.
    it also expressed reservations about the possibility of adjusting automatically the remuneration of judges, since that would undermine the authority of the Meeting of States Parties. UN كما أعرب عن تحفظاته إزاء إمكانية تعديل أجور القضاة بصورة آلية لأن ذلك قد ينال من سلطة اجتماع الدول الأطراف.
    it also expressed concern about persisting discrimination against religious minorities; in particular the Copts. UN كما أعربت عن القلق إزاء استمرار التمييز ضد الأقليات الدينية، وخاصة الأقباط.
    it also expressed hope for steady progress toward the end of the state of emergency, as well as protection against torture, and freedom of religion. UN كما أعربت عن الأمل في إحراز تقدم مطرد نحو إنهاء حالة الطوارئ، فضلاً عن الحماية من التعذيب، وضمان حرية الدين.
    it also expressed concern at the lack of juvenile judges, and at the fact that children are often detained with adults. UN كما أعربت عن قلقها إزاء عدم وجود قضاة للأحداث واحتجاز الأطفال مع البالغين في كثير من الأحيان.
    it also expressed its appreciation to the Governments of Canada, France, Japan and Spain for providing financial support for the workshop. UN كما أعربت عن تقديرها لحكومات كندا وفرنسا واليابان وإسبانيا لتقديمها الدعم المالي لحلقة العمل.
    it also expressed concern regarding the number of cases domestic violence and the fact the Criminal Code criminalizes consensual sexual. UN وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء عدد قضايا العنف المنزلي وإزاء تجريم القانون الجنائي للعلاقات الجنسية القائمة على الرضا.
    it also expressed concern about the precarious working conditions of human rights defenders, partly as a result of the Public Emergency Regulations. UN وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء تردي ظروف عمل المدافعين عن حقوق الإنسان، وهي حالة يعزى جزء منها إلى لوائح الطوارئ العامة.
    it also expressed concern about the conditions of detention. UN وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء ظروف الاحتجاز.
    it also expressed concern about delays in providing indigenous communities with ownership titles to such lands or territories. UN وأعربت أيضا عن قلقها إزاء تأخر تزويد مجتمعات الشعوب الأصلية بسندات ملكية هذه الأراضي أو الأقاليم.
    it also expressed confidence in the operational readiness of Pakistan's strategic weapons. UN وأعربت أيضا عن الثقة في التأهب القتالي للأسلحة الاستراتيجية الباكستانية.
    it also expressed concern about the dire humanitarian situation on the ground; UN وأعرب أيضا عن القلق إزاء الحالة الإنسانية المتردية السائدة في الميدان.
    it also expressed support for the U.N. Secretary General's recent Recovery Plan for Gaza. UN كما أعرب عن دعمه لخطة الأمين العام للأمم المتحدة الأخيرة من أجل إنعاش غزة.
    it also expressed concerns over increasing military expenditure and modernization of the armed forces by the Georgian side, including the opening of a military base in Senaki close to the Zugdidi restricted weapons zone. UN وأعرب أيضاً عن قلقه بشأن الإنفاق العسكري المتزايد وتحديث القوات المسلحة في الجانب الجورجي، بما في ذلك إقامة قاعدة عسكرية في سيناكي بالقرب من منطقة الحد من الأسلحة في زوغديدي.
    it also expressed concern about the absence of consultative structures for representatives of minorities to give them a voice in the legislative process. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء عدم وجود هياكل استشارية لممثلي الأقليات لكي يكون لهم صوت مسموع في العملية التشريعية.
    it also expressed concern about torture and ill-treatment of protestors. UN وأعربت كذلك عن القلق إزاء تعذيب المحتجين وإساءة معاملتهم.
    it also expressed support for capacity-building for mainstreaming at the national level, particularly in developing countries. UN كما أعربت اللجنة عن تأييدها لبناء القدرات من أجل اﻹدماج في صميم اﻷعمال على الصعيد الوطني، لا سيما في البلدان النامية.
    it also expressed its appreciation of the other staff, including the interpreters, who, despite the difficulties posed by complex scientific and technical terminology, had made it possible for the members of the Commission to communicate easily with one another. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للموظفين اﻵخرين، بمن فيهم المترجمون الشفويون الذين أتاحوا ﻷعضائها التعامل بيسر مع بعضهم البعض، رغم الصعوبات التي واجهوها جراء المصطلحات العلمية والتقنية المعقدة.
    it also expressed its support to South Africa for its efforts. UN كما أبدت دعمها لجنوب أفريقيا على ما تبذله من جهود.
    it also expressed its opinion about the responsibility of civil society, including the business sector, to comply with the peace agenda. UN كما أبدى رأيه أيضا إزاء المسؤولية التي يضطلع بها المجتمع المدني، بما في ذلك قطاع الشركات، في تنفيذ جدول أعمال السلام.
    it also expressed its readiness to assist in this process. UN كما أعرب المجلس عن استعداده لمد يد المساعدة ﻹنجاح هذه العملية.
    it also expressed its profound disappointment with Spain's refusal to review its regime of incommunicado detention. UN وأعربت المنظمة أيضاً عن خيبة أملها الشديدة جرّاء رفض إسبانيا استعراض النظام الذي تطبقه على الحبس الانفرادي.
    it also expressed its appreciation of the significant efforts made by the President of the United States, Mr. William Clinton, to ensure that the Palestinian and Israeli sides had concluded that agreement. UN كما عبر عن تقديره لفخامة الرئيس كلينتون، لما بذله من جهود كبيرة لتحقيق توصل الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي إلى ذلك الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more