"it also expresses" - Translation from English to Arabic

    • كما تعرب عن
        
    • وتعرب اللجنة أيضاً عن
        
    • وتعرب أيضاً عن
        
    • ويعرب أيضا عن
        
    • كما تعرب اللجنة عن
        
    • وتعرب أيضا عن
        
    • كما يعرب عن
        
    • وتعرب اللجنة أيضا عن
        
    • وهي تعرب أيضاً عن
        
    • وتعرب كذلك عن
        
    • ويعرب مشروع القرار أيضا عن
        
    • وهي تعبّر أيضا عن
        
    it also expresses concern at the limited capacity and leverage of the NCCM to effectively enforce coordination. UN كما تعرب عن قلقها إزاء محدودية قدرة المجلس القومي للطفولة والأمومة على التطبيق الفعال للتنسيق.
    it also expresses its concern at reports that eyewitnesses were not heard in the course of the investigation. UN كما تعرب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد أن شهود عيان لم يُستمع إليهم أثناء التحقيق.
    it also expresses its appreciation at the open and constructive dialogue with the highlevel delegation. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار المفتوح والبناء الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى.
    it also expresses its concern at the lack of a national data collection system on cases of violence against children. UN وتعرب أيضاً عن قلقها إزاء الافتقار إلى نظام وطني لجمع البيانات بشأن حالات العنف ضد الأطفال.
    it also expresses its support for multilateralism as one of the most important means for resolving security concerns in accordance with international law. UN ويعرب أيضا عن تأييده لتعددية الأطراف باعتبارها من أهم الوسائل لحل المشاكل الأمنية وفقا للقانون الدولي.
    it also expresses concern regarding admission and access to schools by Roma Travellers. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها فيما يتعلق بقبول الغجر الرحل في المدارس وانتظامهم فيها.
    it also expresses the hope that in the near future it will be possible to provide webcasting with captioning. UN وتعرب أيضا عن أملها في أن تُتاح في المستقبل القريب إمكانية البث الشبكي مصحوبا بالعرض النصي للحوار.
    it also expresses its sympathies to those who were wounded. UN كما يعرب عن تعاطفه مع أولئك الذين جُرحوا.
    it also expresses concern at the discrimination practised against children with disabilities. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها للتمييز الذي يمَارس ضد اﻷطفال المعوقين.
    it also expresses its concern about the lack of legal aid, shelters and counselling services for victims. UN كما تعرب عن القلق إزاء نقص المساعدة القانونية والمآوى وخدمات المشورة المتاحة للضحايا.
    it also expresses its concern that sustainable reintegration remains a challenge due to widespread and extreme poverty in the region, as a consequence of which many children, once demobilized, voluntarily return to join armed groups. UN كما تعرب عن قلقها لأن إعادة الإدماج بشكل مستدام لا تزال تشكل تحدياً بسبب انتشار الفقر المدقع في الإقليم، مما يقود إلى عودة الأطفال طوعاً إلى صفوف الجماعات المسلحة بعد تسريحهم.
    it also expresses concern about the situation of rural women living in poverty and in extreme poverty. UN كما تعرب عن القلق إزاء حالة المرأة الريفية التي تعاني الفقر والفاقة.
    it also expresses concern about the situation of rural women living in poverty and in extreme poverty. UN كما تعرب عن القلق إزاء حالة المرأة الريفية التي تعاني الفقر والفاقة.
    it also expresses its appreciation for its comprehensive responses to the Committee’s written and oral questions. UN كما تعرب عن تقديرها لردوده الشاملة على الأسئلة المكتوبة والشفهية من جانب اللجنة.
    it also expresses the hope that this process is in conformity with the Convention and the Committee's recommendations. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن أملها في أن تكون هذه العملية متماشية مع أحكام الاتفاقية وتوصيات اللجنة.
    it also expresses concern at the limited cooperation with non-governmental organizations in this regard. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها لأن التعاون لا يزال محدوداً مع المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    it also expresses commitment to impose ban on any discriminatory laws and prevent derogatory social customs affecting women. UN وتعرب أيضاً عن الالتزام بفرض حظر على أي قوانين تمييزية ومنع العادات الاجتماعية التي تحط من قدر المرأة.
    it also expresses its support for multilateralism as one of the most important means for resolving security concerns in accordance with international law. UN ويعرب أيضا عن دعمه لتعددية الأطراف باعتبارها من أهم الوسائل لإزالة الشواغل الأمنية وفقا للقانون الدولي.
    it also expresses concern regarding admission and access to schools by Roma Travellers. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها فيما يتعلق بقبول الغجر الرحل في المدارس وانتظامهم فيها.
    it also expresses concern that the draft national employment policy, which promotes equal employment opportunities for men and women, has still not been adopted. UN وتعرب أيضا عن قلقها من أن مشروع سياسة العمالة الوطنية التي تدعو إلى تكافؤ فرص العمل بين المرأة والرجل لم يعتمد بعد.
    it also expresses confidence that the forthcoming presidential elections will further strengthen democracy in Haiti. UN كما يعرب عن الثقة بأن تزيد الانتخابات الرئاسية القادمة من تعزيز الديمقراطية في هايتي.
    it also expresses its gratitude to President Cristiani and the members of his Government, and to the Commanders and members of the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN), for cooperating with it in the performance of its tasks. UN وتعرب اللجنة أيضا عن امتنانها للرئيس كريستياني وأعضاء حكومته وكذلك لقيادة وأفراد جبهة فرابوندو مارتي للتحرير الوطني لما أسدوه من تعاون معها في أدائها لمهمتها.
    it also expresses concern about the drop-out rates at the secondary level. UN وهي تعرب أيضاً عن قلقها بشأن معدلات التسرب في المستوى الثانوي.
    it also expresses concern at the absence of specific legislation to address sexual harassment in the workplace. UN وتعرب كذلك عن قلقها بشأن الافتقار إلى تشريع محدد للتصدي للتحرش الجنسي في أماكن العمل.
    it also expresses grave concern about the lack of access to victims of humanitarian emergencies in many parts of the world and calls upon Governments and parties in complex humanitarian emergencies to cooperate fully with the United Nations and other humanitarian agencies and organizations to ensure the safe and unhindered access to affected populations. UN ويعرب مشروع القرار أيضا عن القلق البالغ إزاء عدم إمكانية الوصول إلى ضحايا حالات الطوارئ الإنسانية في العديد من أجزاء العالم، كما يطلب إلى جميع الحكومات والأطراف في حالات الطوارئ الإنسانية المعقدة أن تتعاون تعاونا تاما مع الأمم المتحدة والوكالات والمنظمات الإنسانية الأخرى لكفالة إمكانية الوصول إلى السكان المتضررين بصورة مأمونة ودون إعاقة.
    it also expresses concern at the indirect discrimination in the recruitment, promotion and dismissal of women. UN وهي تعبّر أيضا عن قلقها إزاء التمييز غير المباشر في توظيف النساء وترقيتهن وفصلهن من العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more