"it also noted that" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظت أيضاً أن
        
    • ولاحظت أيضا أن
        
    • كما لاحظت أن
        
    • وأشارت أيضاً إلى أن
        
    • وأشارت أيضا إلى أن
        
    • ولاحظ أيضا أن
        
    • ولاحظت اللجنة أيضا أن
        
    • ولاحظ أيضاً أن
        
    • ولاحظت كذلك أن
        
    • ولاحظت اللجنة أيضاً أن
        
    • كما أشار إلى أن
        
    • كما أشارت إلى أن
        
    • كما لاحظ أن
        
    • ولاحظت أيضا أنه
        
    • وأشارت كذلك إلى أن
        
    it also noted that this Committee had requested Japan to provide disaggregated data on the situation of minority women. UN ولاحظت أيضاً أن هذه اللجنة كانـت قد رجت من اليابان تقديم بيانات مجزأة عن حالة نساء الأقليات.
    it also noted that the rights of the Sami to their traditional lands and natural resources were systematically violated. UN ولاحظت أيضا أن هناك انتهاكات منهجية لحقوق الصَّاميين في أراضيهم ومواردهم الطبيعية التقليدية.
    it also noted that Laos was committed to poverty reduction targets and had actively implemented programmes and plans in that area. UN كما لاحظت أن جمهورية لاو ملتزمة بأهداف الحد من الفقر وأنها قامت بنشاط بتنفيذ برامج وخطط في هذا المجال.
    it also noted that, in the outcome report, Tonga welcomed a continuing frank and robust discussion of the issue. UN وأشارت أيضاً إلى أن تونغا رحبت، في تقرير النتائج، بفكرة مواصلة مناقشة صريحة وهادفة بشأن هذه القضية.
    it also noted that existing voluntary instruments were not adequate to respond effectively to illegal, unreported and unregulated fishing because of the criminal nature of such activities. UN وأشارت أيضا إلى أن الصكوك الطوعية القائمة ليست كافية للاستجابة بفعالية للصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه بسبب الطبيعة الإجرامية لهذه الأنشطة.
    it also noted that UNICEF had surveyed field offices for details of landholdings. UN ولاحظ أيضا أن اليونيسيف قامت بمسح لمكاتبها الميدانية لتسجيل تفاصيل ممتلكاتها العقارية.
    it also noted that the complainant did at no time seek the protection of the Ivorian authorities. UN ولاحظت أيضاً أن صاحب الشكوى لم يطلب في أي وقت من الأوقات حماية السلطات الإيفوارية.
    it also noted that the complainant did at no time seek the protection of the Ivorian authorities. UN ولاحظت أيضاً أن صاحب الشكوى لم يطلب في أي وقت من الأوقات حماية السلطات الإيفوارية.
    it also noted that the workshop strengthened the research dialogue between Parties and research programmes and organizations. UN ولاحظت أيضاً أن حلقة العمل رسّخت ركائز الحوار المتعلق بالبحوث بين الأطراف وبرامج ومنظمات البحوث.
    it also noted that sequenced deployments might facilitate the delivery of the early critical elements for immediate mandate implementation. UN ولاحظت أيضا أن عمليات النشر التعاقبية قد تيسر إيصال العناصر المبكرة الحيوية للتنفيذ الفوري للولاية.
    it also noted that Cameroon deserved the understanding and the technical and financial cooperation of the international community in human rights. UN ولاحظت أيضا أن الكاميرون تستحق فهم المجتمع الدولي وتعاونه التقني والمالي في مجال حقوق الإنسان.
    it also noted that the Agency had launched an appeal for $117 million for the year 2002. UN ولاحظت أيضا أن الوكالة أصدرت نداء قيمته 117 مليون دولار لعام 2002.
    it also noted that the LDC Fund needs to be complemented by other funding sources, such as development assistance; UN كما لاحظت أن الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً ينبغي أن يُكمّل بمصادر تمويل أخرى، مثل المساعدة الإنمائية؛
    it also noted that FAO was in the process of compensating staff members who had been affected by that decision. UN كما لاحظت أن منظمة الأغذية والزراعة في مرحلة منح التعويضات للموظفين الذين تضرروا من هذا القرار.
    it also noted that there had been an insufficient focus on raising productive capacities and on economic and export diversification. UN كما لاحظت أن هناك تركيز غير كاف على زيادة القدرات الإنتاجية وعلى تنوع الاقتصاد والصادرات.
    it also noted that the establishment of a mission in Geneva for all Pacific island countries could be useful. UN وأشارت أيضاً إلى أن إنشاء بعثة في جنيف لجميع بلدان المحيط الهادئ الجزرية يمكن أن يكون مفيداً.
    it also noted that Bhutan is a country in transition and commended the Constitutional guarantee of free education up to class ten. UN وأشارت أيضاً إلى أن بوتان بلد في مرحلة انتقالية وأثنت على ضمان مجانية التعليم في الدستور إلى مستوى الصف العاشر.
    it also noted that engaging meaningfully the private sector was a challenging task that required sustained attention and sensitivity to different cultures and possible conflicts of interest. UN وأشارت أيضا إلى أن إشراك القطاع الخاص بشكل هادف يعد مهمة مليئة بالتحديات تتطلب اهتماما متواصلا ومراعاة دائمة لمختلف الثقافات والتضارب المحتمل في المصالح.
    it also noted that further humanitarian assistance would be available by pre-positioning foodstocks as soon as security conditions allowed. UN ولاحظ أيضا أن مساعدات إنسانية إضافية ستصبح متاحة عندما تسمح الظروف اﻷمنية بوضع مخزون اﻷغذية في موقعه مسبقا.
    it also noted that female genital mutilation and early child birth contributed to the high rate of maternal mortality. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن ختان اﻹناث واﻹنجاب في سن مبكرة يسهمان في ارتفاع معدل الوفيات بين اﻷمهات.
    it also noted that, when children were removed from parental care and placed with new families, insufficient attention was paid in some cases to their cultural, linguistic and religious identity. UN ولاحظ أيضاً أن الأطفال حينما ينتزعون من رعاية الوالدين ويوضعون في كنف أسر جديدة، لا يحصلون على اهتمام كاف في بعض الحالات بهويتهم الثقافية واللغوية والدينية.
    it also noted that the national human rights institution of the Congo was in conformity with the Paris Principles. UN ولاحظت كذلك أن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في الكونغو متوافقة مع مبادئ باريس.
    it also noted that the new National Child Rights Committee was entrusted with the monitoring of the implementation of the Convention. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن اللجنة الوطنية الجديدة المعنية بحقوق الطفل قد كُلفت بمهمة رصد سير تنفيذ الاتفاقية.
    it also noted that further discussion was needed, as indicated in the modified recommendations. UN كما أشار إلى أن ثمة حاجة إلى المزيد من المناقشات حيثما هو مبين في التوصيات المعدلة.
    it also noted that immigrants did not enjoy, among others, the right to employment, and suggested addressing discriminatory rhetoric from the police. UN كما أشارت إلى أن المهاجرين محرومون من جملة أمور منها الحق في العمل، واقترحت التصدي للخطاب التمييزي الذي تتداوله الشرطة.
    it also noted that the recommendations on the freedom of the press had not been accepted by Burkina Faso either. UN كما لاحظ أن بوركينا فاسو لم تقبل كذلك التوصيات المتعلقة بحرية الصحافة.
    it also noted that the country was likely to benefit from debt relief initiatives and that oil exploration held some promise of future revenue. UN ولاحظت أيضا أنه من المرجح أن يستفيد البلد من مبادرات تخفيف عبء الديون وأن التنقيب عن النفط يعد بتحصيل عائدات في المستقبل.
    it also noted that in the penal system, corporal punishment is lawful as a sentence for crime. UN وأشارت كذلك إلى أن العقوبة البدنية مشروعة في نظام العقوبات باعتبارها عقوبة على ارتكاب جرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more