"it also takes note" - Translation from English to Arabic

    • وتحيط علماً أيضاً
        
    • كما تحيط علماً
        
    • ويحيط علما أيضا
        
    • كما تحيط علما
        
    • وتحيط اللجنة علماً أيضاً
        
    • وتحيط علما أيضا
        
    • وتحيط علماً كذلك
        
    • وتلاحظ أيضاً
        
    • اللجنة تحيط علماً كذلك
        
    • وتأخذ علماً
        
    • وتحيط اللجنة علما أيضا
        
    • ويشير أيضا
        
    • ويحيط المجلس علما أيضا
        
    • ويحيط علما كذلك
        
    it also takes note of the report from the Edmund Rice Centre (ERC) confirming his well-founded fear of being tortured and persecuted by Sri Lankan officials upon return to Sri Lanka. UN وتحيط علماً أيضاً بتقرير مركز إدموند رايس الذي يؤكد مخاوفه ذات الأسس القوية من أن يتعرض للتعذيب والاضطهاد على يد بعض المسؤولين في سري لانكا لدى عودته إليها.
    it also takes note of the report from the Edmund Rice Centre (ERC) confirming his well-founded fear of being tortured and persecuted by Sri Lankan officials upon return to Sri Lanka. UN وتحيط علماً أيضاً بتقرير مركز إدموند رايس الذي يؤكد مخاوفه ذات الأسس القوية من أن يتعرض للتعذيب والاضطهاد على يد بعض المسؤولين في سري لانكا لدى عودته إليها.
    it also takes note of the petitioner's contention that the statements in question were indeed aimed at persons of Muslim or Arab background. UN كما تحيط علماً باحتجاج صاحب الالتماس بأن التصريحات موضع الشكوى استهدفت بالفعل أشخاصاً لهم خلفية إسلامية أو عربية.
    it also takes note of the decision of ECOWAS to impose an arms embargo on Guinea. UN ويحيط علما أيضا بقرار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فرض حظر على توريد الأسلحة إلى غينيا.
    it also takes note of the State party's intention to review its legislation on abortion. UN كما تحيط علما باعتزام الدولة الطرف استعراض تشريعاتها المتعلقة بالإجهاض.
    it also takes note of the efforts made to improve data collection and in particular the establishment of the National System of Information on Migration. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بالجهود المبذولة لتحسين جمع البيانات ولا سيما إنشاء النظام الوطني لمعلومات الهجرة.
    it also takes note of the current efforts to reform the Finnish Penal Code. UN وتحيط علما أيضا بالجهود الجارية ﻹصلاح قانون العقوبات الفنلندي.
    it also takes note of the State party's efforts to improve access to health services. UN وتحيط علماً كذلك بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية.
    it also takes note of the explanations provided by counsel in this respect. UN وتلاحظ أيضاً الإيضاحات التي قدمها المحامي في هذا الشأن.
    it also takes note of the draft amendments under which the National Human Rights Council would be designated as the country's national preventive mechanism in conjunction with the forthcoming accession by Morocco to the Optional Protocol to the Convention. UN وتحيط علماً أيضاً بمشاريع الإصلاح الهادفة إلى اعتبار المجلس الوطني لحقوق الإنسان آلية وقائية وطنية توطئةً لانضمام المغرب مستقبلاً إلى البروتوكول الاختياري المتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    it also takes note of the draft amendments under which the National Human Rights Council would be designated as the country's national preventive mechanism in conjunction with the forthcoming accession by Morocco to the Optional Protocol to the Convention. UN وتحيط علماً أيضاً بمشاريع الإصلاح الهادفة إلى اعتبار المجلس الوطني لحقوق الإنسان آلية وقائية وطنية توطئةً لانضمام المغرب مستقبلاً إلى البروتوكول الاختياري المتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    it also takes note of the author's claim that, because he does not have a residence permit, he no longer has access to the public health-care system or to social benefits. UN وتحيط علماً أيضاً بتأكيد صاحب البلاغ أنه، نظراً لعدم حيازته لتصريح إقامة، لم يعد بإمكانه الاستفادة من النظام العام للصحة والخدمات الاجتماعية.
    it also takes note of the information provided by the State party's delegation during the dialogue that it is considering establishing a national mechanism to coordinate the implementation of the Convention. UN وتحيط علماً أيضاً بالمعلومات المقدمة من وفد الدولة الطرف أثناء الحوار ومفادها أن الدولة تنظر في إنشاء آلية وطنية تعنى بتنسيق تنفيذ الاتفاقية.
    it also takes note of the author's explanation that his request to initiate supervisory review proceedings with the Supreme Court remained unsuccessful. UN كما تحيط علماً بتوضيحات صاحب البلاغ بأن الطلب الذي تقدم به فيما يخص إجراءات المراجعة القضائية أمام المحكمة العليا لم يتكلل بالنجاح.
    it also takes note of the author's explanation that his request to initiate supervisory review proceedings with the Supreme Court remained unsuccessful. UN كما تحيط علماً بما أوضحه صاحب البلاغ من أن طلبه المقدم إلى المحكمة العليا ببدء إجراءات المراجعة الرقابية لم يُكلل بالنجاح حتى الآن.
    it also takes note of the decision of the Economic Community of West African States to impose an arms embargo on Guinea. UN ويحيط علما أيضا بقرار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فرض حظر على توريد الأسلحة إلى غينيا.
    it also takes note of the Government of Lebanon's letter, in which it reaffirmed its commitment to the role of UNIFIL, and asked for the renewal of its mandate. UN ويحيط علما أيضا برسالة حكومة لبنان التي أكدت فيها من جديد التزامها بدور قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وطلبت تجديد ولايتها.
    it also takes note of the initiative to map out the poorest areas of the country with a view to prioritizing the provision of basic services to the areas most in need. UN كما تحيط علما بالمبادرة الخاصة بوضع خريطة ﻷفقر المناطق في البلد بغية وضع اﻷولويات لتوفير الخدمات اﻷساسية إلى أشد المناطق احتياجا.
    it also takes note of the efforts made to improve data collection and in particular the establishment of the National System of Information on Migration. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بالجهود المبذولة لتحسين جمع البيانات ولا سيما إنشاء النظام الوطني لمعلومات الهجرة.
    it also takes note of the current efforts to reform the Finnish Penal Code. UN وتحيط علما أيضا بالجهود الجارية ﻹصلاح قانون العقوبات الفنلندي.
    it also takes note of the State party's efforts to improve access to health services. UN وتحيط علماً كذلك بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية.
    it also takes note of the intention of the State party to pursue close cooperation with regional organizations regarding the Roma minority. UN وتلاحظ أيضاً نية الدولة الطرف مواصلة التعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية فيما يتعلق بأقلية الروما.
    However, it also takes note of the position expressed by the State party in its presentation to the Committee which supersedes its concerns regarding the results of the Sixth Population Census and the Fifth Housing Census. UN إلا أن اللجنة تحيط علماً كذلك بالموقف التي أعربت عنه الدولة الطرف في العرض الذي قُدم للجنة والذي تغاضى عن بواعث قلقها فيما يتعلق بنتائج تعداد السكان السادس وتعداد المساكن الخامس.
    it also takes note of the assistance provided by OHCHR to the State party in the preparation of its twelfth and thirteenth periodic reports. UN وتأخذ علماً بالمساعدة التي قدمتها المفوضية السامية للدولة الطرف في إطار إعداد تقريريها الدوريين الثاني عشر والثالث عشر.
    it also takes note of the draft core document provided as a working paper for the purpose of facilitating the examination of the report. UN وتحيط اللجنة علما أيضا بمشروع الوثيقة اﻷساسية المقدمة كورقة عمل ﻷغراض تيسير دراسة هذا التقرير.
    it also takes note of the importance for the Agency's planning purposes of early payment of pledges, coupled, where possible, with multiyear commitments of funds. UN ويشير أيضا إلى أن من المهم للوكالة، لكي يتسنى لها التخطيط لأنشطتها، أن تتلقى على وجه السرعة التبرعات التي تم التعهد بتقديمها، وإن أمكن، الالتزام في الوقت نفسه بتقديم تبرعات لسنوات متعددة.
    it also takes note of the commitment by the President to combat impunity, foster national reconciliation and achieve socioeconomic development. UN ويحيط المجلس علما أيضا بالتزام الرئيس بمكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المصالحة الوطنية وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    it also takes note of the importance for the Agency's planning purposes of early payment of pledges, coupled, where possible, with multiyear funding commitments. UN ويحيط علما كذلك بأنه حتى يتسنى للوكالة تخطيط أنشطتها، من المهم التعجيل بسداد التبرعات التي تم التعهد بها، مقترنة إن أمكن بالتزامات بتقديم تبرعات لسنوات متعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more