"it and" - Translation from English to Arabic

    • ذلك و
        
    • هذا و
        
    • الأمر و
        
    • الدولة الطرف نفسها أو
        
    • به و
        
    • عليه و
        
    • عليها و
        
    • إليها وإلى
        
    • بها و
        
    • تلك التنمية
        
    • بذلك و
        
    • لها و
        
    • على هذا الاقتراح
        
    • بهذا و
        
    • والذي كان
        
    He didn't do it, and don't talk to me about emotional voodoo. Open Subtitles هو لم يفعل ذلك , و لاتتحدث معي حول عواطف الفودو
    I think your daughter saw it and she's afraid to talk. Open Subtitles أعتقد بأن إبنتك رأت ذلك و هي خائفة من التحدث
    I didn't say shit about it, and now my friend is dead. Open Subtitles و لم أقل شيئاً بشأن هذا و الآن صديقي قد مات
    Then shut up about it and eat your lunch. Open Subtitles لذا كفى كلاماً حيال الأمر و تناولي غدائكِ
    Article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol indicates that the State party has the duty to investigate in good faith all allegations of violations of the Covenant made against it and its representatives and to provide the Committee with the information available to it. UN وتشير الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري إلى أنه يجب على الدولة الطرف أن تحقق بحسن نية في جميع الادعاءات الواردة بشأن انتهاكات أحكام العهد التي ترتكبها الدولة الطرف نفسها أو يرتكبها ممثلوها وأن تحيل المعلومات التي تكون في حوزتها إلى اللجنة.
    You can live with it and die at 100. Open Subtitles يمكنكِ العيش به و الوفاة بالمئة من عمركِ
    And it's only a matter of time before someone lands on it and takes a sample or gets infected. Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل ان ينقض احدهم عليه و يأخذ عينة أو يصاب بالعدوى
    I guess it's okay if he doesn't put any weight on it, and he doesn't hit it. Open Subtitles أعتقد أنه لا مشكلة لكن بدون أن يضع أي وزن عليها و لا يصطدم بشيء
    Okay, just do it, and take the computer cards. Open Subtitles مفهوم، فقط إفعل ذلك. و أخذ بطاقات الحاسوب.
    I know you think that I'm probably worth it, and I'm not. Open Subtitles أنا أعلم أنك تعتقد إنني أستحق ذلك و أنا لست كذلك.
    Hell, I deserved it, and I knew just the remedy. Open Subtitles اللعنة, إستحققت ذلك و كنت أعلم ما هو علاجى
    I promise. Do it, and you'II never hearfrom me again. Open Subtitles أعدكي إفعلي ذلك و سوف لن تسمعي عني ثانية
    But I'm trained to handle it. And that's in this world. Open Subtitles لكنني تدرّبت على معالجة هذا و معالجة أمر هذا العالم
    But then you did know, and you didn't mention it, and then, what, you just slept with him again? Open Subtitles لكنك علمت بعد ذلك و لم تذكري هذا و بعدها ماذا ، أنت فقط عاشرته مجدداً ؟
    Maybe our dead guy found out about it and somebody found out about him finding out about it. Open Subtitles ربما ضحيتنا قد أكتشف هذا الأمر و شخص أخر عرف أن ضحيتنا قد عرفت بموضوع الرشاوي
    Can you imagine how she would label it and the impact it would have on her entire life? Open Subtitles هل يمكنكم تخيل كيف كانت ستفسر هذا الأمر و كيف كان سيؤثر في حياتها بالكامل ؟
    Article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol indicates that the State party has the duty to investigate in good faith all allegations of violations of the Covenant made against it and its representatives and to provide the Committee with the information available to it. UN وتشير الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري إلى أنه يجب على الدولة الطرف أن تحقق بحسن نية في جميع الادعاءات الواردة بشأن انتهاكات أحكام العهد التي ترتكبها الدولة الطرف نفسها أو يرتكبها ممثلوها وأن تحيل المعلومات التي تكون في حوزتها إلى اللجنة.
    We're gonna be on it and I'm gonna get my old job back and that'll be that. Open Subtitles .سوف نلحق به و انا سوف .وانا سوف استرجع وظيفتى القديمه وهذا كل افى الامر
    And then we'll have it and Cortazar will help us understand it. Open Subtitles بعد ذلك سنحصل عليه و كورتازار سوف يساعدنا على فهمه
    You'll sign it and then file it with the attorney general who'll submit to the presidential record. Open Subtitles ستوقّعين عليها و من ثمّ ترسلينها إلى النائب العام و سيقوم بإيداعها في السجلاّت الرئاسيّة
    It also urged all States not yet party to the Convention itself also to adhere to it and to its protocols. UN ويحث أيضاً جميع الدول التي ليست بعد طرفاً في الاتفاقية ذاتها على الانضمام إليها وإلى البروتوكولات الملحقة بها.
    Well, in that case, we'd better get right to it, and you can be on your merry way. Open Subtitles حسناً ، في هذه الحالة ، يجب أن نبدأ بها . و يمكنك أن تذهب بطريقك
    There is an intimate link between the issue of development, the financial resources required in order to attain it and the strict protection of the environment. UN وهناك علاقة وثيقة بين موضوع التنمية والموارد المالية المطلوبة لتحقيق تلك التنمية والحماية الصارمة للبيئة.
    The fact that the Huns can do it, and they can take really major Roman bases, that changes everything. (MEN SCREAMING) Open Subtitles حقيقة أنَّ الهونيين يُمكنهم القيام بذلك و أنَّ بإمكانهم اسقاط قواعد رومانية هامة .غير ذلك كُل شيء
    I mean, you put all that time and work into it, and I just toss it out the car window. Open Subtitles أعني,لقد خصصت كل ذلك الجهد و الوقت لها و انا رميتها من نافذة السيارة
    Another delegation opposed it and noted the need to take into consideration the administrative structure of the State when deciding on which authority should be charged with the responsibility referred to in the present paragraph. UN واعترض وفد آخر على هذا الاقتراح ملاحظا ضرورة أن يؤخذ الهيكل الاداري للدولة في الاعتبار عند التقرير بشأن السلطة التي ينبغي أن تناط بها المسؤولية المشار اليها في هذه الفقرة .
    You know everyone's feeling it and nobody wants to talk about it. Open Subtitles تعرف الجميع يشعر بهذا و لا احد يريد التحدث عن هذا
    The undertaking, signed by the person making it and witnessed by the President of the Court or his or her representative, shall be filed with the Registry and kept in the records of the Court. UN يُحتفظ في قلم المحكمة وفي سجلاتها، بالتعهد الموقَّع من الشخص الذي قدمه والذي كان شاهدا عليه رئيس المحكمة أو ممثله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more