"it away" - Translation from English to Arabic

    • بعيدا
        
    • بعيداً
        
    • أبعده
        
    • أبعدته
        
    • أبعديها
        
    • أضعتها
        
    • تبعدها
        
    • ابعدها
        
    • كشف أمري
        
    • بإخفائها
        
    Are you going to get your mask and your Billy club and take it away from me, huh? Open Subtitles هل أنت ذاهب للحصول على القناع الخاص بك ونادي بيلي الخاص بك وأعتبر بعيدا مني، هاه؟
    Trace amounts of this on the skin can dissolve and eat it away without you even knowing it. Open Subtitles كميات ضئيلة من هذه على الجلد يمكن أن تذوب وتناول الطعام بعيدا دون حتى معرفة لكم.
    Fellas, I'm the new city marshal. Put it away or lose it. Open Subtitles أيها الرجال , أنا المارشال الجديد للمدينة ضعه بعيدا أو تفقده
    You'd never use it again, and you'd throw it away. Open Subtitles أنتِ لن تستخدميها مرة آخرى و ستقومى بإلقاءها بعيداً
    The number he gave you that night. You couldn't throw it away. Open Subtitles الرقم الذي أعطاه إياك في تلك الليلة،لم تستطع أن ترميه بعيداً.
    Since it's of no use, we should just throw it away, right? Open Subtitles إنه لافائدة الآن , يجب أن نرمــيه بعيدا .. صحيح ؟
    Since it's of no use, we should just throw it away, right? Open Subtitles إنه لافائدة الآن , يجب أن نرمــيه بعيدا .. صحيح ؟
    You threw your life away. You threw it away. Open Subtitles لقد ألقيت حياتك بعيدا لقد رميت بها بعيدا
    One of the soldiers grabbed the child and threw it away on the side of the road. UN وأمسك أحد الجنود بالطفل ورمى به بعيدا في جانب الطريق.
    But the only way to survive now that you finally have that proof is to trade it away. Open Subtitles ولكن الطريقة الوحيدة للبقاء على قيد الحياة الآن أن كنت أخيرا يكون هذا الدليل هو التداول بها بعيدا.
    They took it away because you nearly burnt down the Mumbai Institute. Open Subtitles أخذوا بعيدا لأنك تقريبا أحرقت معهد مومباي
    I made all this stuff to keep Betsy safe, not just give it away. Open Subtitles أنا جعلت كل هذه الأشياء للحفاظ على بيتسي آمنة، وليس فقط تعطيه بعيدا.
    You can rest assured I'm frittering it away on women and booze. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ كُنْ مطمئِناً أُبدّدُ هي بعيداً على النِساءِ والخمرِ.
    Point it away from your face, press the button on top, Open Subtitles صوبه بعيداً عن وجهك ثم اضغط الزر الذي في القمة،
    What'll it take to move it away from Mr. Schlottman's house? Open Subtitles كم سيكلف نقل الحمام بعيداً عن منزل السيد شلوتمان؟
    I was given a gift and I threw it away. Open Subtitles قُلت أنني أُعطيت هدية ولكني قمت برميها بعيداً
    Now we put it away and hope we never have to use it. Open Subtitles الآن سنضعها بعيداً ونأمل ألا نضطر لإستخدامها
    The second he discovers we traced it, he'll take it away, take her away. Open Subtitles في الثانية التي سيكتشف فيها أننا تعقبنا الرابط سوف يُنهي البث ، ويأخذها بعيداً
    I got to take it away before more clueless kids fall into it. Open Subtitles يجب أن أبعده قبل أن يسقط به المزيد من الأطفال الجهلة.
    There. I've put it away. I've put it away, mother. Open Subtitles هناك أبعدته ياأمي أبعدته
    Oh, God! Put it away! Open Subtitles يا إلهي، أبعديها
    It took us five years to save $ 12,000... and I might have just schmucked it away. Open Subtitles لقداستغرقنا5سنواتحتىنوفر12ألفدولار... و التي أضعتها بحماقة على الأرجح
    When an apple's rotten, you must throw it away or it'll spoil the whole barrel. Open Subtitles حينما تتعفن تفاحة ، ينبغي عليك أن تبعدها و إلا ستفسد السلة بأكمله
    When I place it under the magnifying glass, the print becomes much larger, but then when I take it away, it's immediately small again. Open Subtitles عند اضعها تحت عدسة مكبرة تصبح البصمات اكبر بكثير ولكن عندما ابعدها
    What gave it away? Open Subtitles -مالذي كشف أمري ؟
    Well, don't stand there gaping at me like a fish. Put it away. Open Subtitles حسناً ، لا تقف هكذا تحدق فى مثل السمكة ، قم بإخفائها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more