"it back to" - Translation from English to Arabic

    • مرة أخرى إلى
        
    • إعادتها إلى
        
    • إرجاعها
        
    • إعادته إلى
        
    • على إعادته
        
    • عليه العودة إلى
        
    • تعيده إلى
        
    • من العودة
        
    • تردها
        
    • اعيده إلى
        
    • أعدته إلى
        
    • أعدها إلى
        
    • لإعادته إلى
        
    • لإعادتها إلى
        
    • أن يعيدها
        
    The box can contain a force and send it back to Tartarus. Open Subtitles يمكن أن يحتوي الصندوق على قوة وإرساله مرة أخرى إلى الجحيم
    To flip it back to the way it was originally. Open Subtitles على الوجه مرة أخرى إلى الطريق كان في الأصل.
    Let's hope the boy wonder can bring it back to life. Open Subtitles لنأمل أن يكون الفتى العجيب قادراً على إعادتها إلى الحياة
    Can you just write it all down and I'll fill it out and I'll get it back to you. Open Subtitles هل يُمكنك كتابة الأمر و سأقوم بتعبئتها و إرجاعها لك
    The Western economic and financial system remains structurally fragile, and requires new rules able to bring it back to its precious function of serving the common good. UN ولا تزال هيكلية النظام الاقتصادي والمالي الغربي هشة، وتحتاج إلى وضع قواعد جديدة قادرة على إعادته إلى وظيفته الثمينة المتمثلة في خدمة الصالح العام.
    And don't take so long getting it back to me this time. Open Subtitles و لا تأخذ وقتا طويلا الحصول على إعادته لي هذه المرة.
    If she stays on, I can trace it back to her location. Open Subtitles إذا ما بقيت على، أستطيع أن تعقب عليه العودة إلى موقعها.
    Pakistan calls on Israel to withdraw the wall from all occupied Palestinian lands, taking it back to the pre-1967 boundaries. UN وتطالب باكستان إسرائيل بأن تسحب الجدار من جميع الأراضي الفلسطينية المحتلة، وأن تعيده إلى حدود ما قبل عام 1967.
    I don't make it back to her in time, she dies. Open Subtitles أنا لا تجعل من العودة لها في الوقت المناسب، وفاتها.
    The Commission could decide to reopen a case and refer it back to the courts for a new trial. UN ويمكن للجنة أن تقرر إعادة فتح القضية وإحالتها مرة أخرى إلى المحاكم لإجراء محاكمة جديدة.
    He got scared that he was going to run out of air before we made it back to the ship, so we welded the valve shut. Open Subtitles خائف من أنه كان ينفد من الهواء قبل أن نجعلها مرة أخرى إلى السفينة، لذلك نحن ملحومة صمام اغلاق.
    They sent it back to the same people who were running Indian Hill and funding Strange to begin with? Open Subtitles وأرسلت الرسالة مرة أخرى إلى نفس الناس الذين كانوا يديرون الهندي هيل والتمويل غريب أن تبدأ؟
    Raven, we'll never make it back to Polis on time, and the radios are dead. Open Subtitles الغراب، ونحن لن تجعله مرة أخرى إلى بوليس في الوقت المحدد، و أجهزة الراديو ميتة.
    Just tell him to pack it up, huff it back to Virginia to a pile of bricks called the Armory. Open Subtitles فقط أقول له أن حزمة عنه، هوف مرة أخرى إلى ولاية فرجينيا إلى كومة من الطوب يسمى مخزن الأسلحة.
    Normally I wouldn't be so anxious, but I'm worried that I might not be able to make it back to Shanghai. Open Subtitles عادة لن أكون حريصة جدا، ولكنني قلق من أنني قد لا أتمكن من إعادتها إلى شنغهاي.
    Yeah, just thought maybe I could get it back to him. That's a great series. Open Subtitles نعم , فقط فكرت انى أستطيع إرجاعها تلك سلسلة رائعة
    Currently, the FPDV Bill is still pending further community consultations before taking it back to Cabinet for approval. UN وما زال هذا المشروع في الوقت الحاضر في انتظار المزيد من المشاورات المجتمعية قبل إعادته إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    I got to get it back to Property before they notice it's missing. Open Subtitles وصلت إلى الحصول عليه العودة إلى الملكية قبل أن يلاحظوا أنه مفقود.
    You can give it back to me when our deal's finalized. Open Subtitles وتستطيع ان تردها لي عندما تنتهي صفقتنا
    Since it's useless here, I'll give it back to Father Open Subtitles حتى لو بلا فائدة هنا، سوف اعيده إلى الأب
    Not only are you spying again, but you bring it back to our apartment? Open Subtitles ليس فقط تتجسس مجدداً لكنك أعدته إلى شقتنا
    30 meters, then bring it back to periscope depth. Open Subtitles ثلاثون متراً، بعد ذلك أعدها 'إلى مستوى الـ'بيريسكوب.
    - [SIREN WAILING] to make it back to reality. Open Subtitles لوت؛i غ ؛ - لوت؛/iغ ؛ لإعادته إلى الواقع.
    I planned to take it back to the brigade and explain everything to Lord Big Stick Open Subtitles أنا خطط لإعادتها إلى اللواء وتوضّيحُ كُلّ شيءَ الى اللورد العصا الغليضة؟
    I came with your telephone, I bring it back to you. Open Subtitles لدي الهاتف الخليوي الخاص بك، I أراد أن يعيدها لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more