"it called on the international community to" - Translation from English to Arabic

    • ودعت المجتمع الدولي إلى
        
    • ودعا المجتمع الدولي إلى
        
    • وناشدت المجتمع الدولي
        
    • وهي تدعو المجتمع الدولي إلى
        
    • وطلبت إلى المجتمع الدولي
        
    it called on the international community to enhance Angola's capacity to promote and protect human rights. UN ودعت المجتمع الدولي إلى زيادة قدرة أنغولا على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    it called on the international community to continue to provide the necessary resources and technical support. UN ودعت المجتمع الدولي إلى مواصلة توفير ما يلزم من موارد ودعم تقني.
    it called on the international community to support the efforts of Benin in order to achieve the MDG targets. UN ودعت المجتمع الدولي إلى دعم الجهود التي تبذلها بنن من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    it called on the international community to support the efforts of the Marshall Islands to overcome the obstacles hindering the fulfilment of its human rights obligations. UN ودعا المجتمع الدولي إلى دعم جهود جزر مارشال للتغلب على العقبات التي تحول دون الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    it called on the international community to provide assistance to displaced persons in Angola. UN وناشدت المجتمع الدولي تقديم المساعدة للمشردين.
    it called on the international community to treat the victims humanely, providing them with shelter and helping them return home. UN ودعت المجتمع الدولي إلى معاملة الضحايا معاملة إنسانية، وتزويدهم بالملجأ، ومساعدتهم على العودة إلى أوطانهم.
    it called on the international community to provide assistance and support. UN ودعت المجتمع الدولي إلى مساعدتها ودعمها.
    it called on the international community to support Chad in its efforts to promote and protect human rights. UN ودعت المجتمع الدولي إلى دعم الجهود التي تبذلها تشاد لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    it called on the international community to provide support and assistance. UN ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم والمساعدة.
    it called on the international community to provide assistance to meet the challenges. UN ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة لمواجهة التحديات.
    Noting the willingness of Yemen to admit refugees from the Horn of Africa, it called on the international community to support such action. UN ولاحظت استعداد اليمن استقبال اللاجئين القادمين من القرن الأفريقي، ودعت المجتمع الدولي إلى دعم هذا الإجراء.
    it called on the international community to approach the situation in a fair and objective manner and to engage in constructive dialogues and cooperation with the country. UN ودعت المجتمع الدولي إلى التصرف مع الحالة بطريقة منصفة وموضوعية وإلى الخوض في حوار وتعاون بنّاءين مع البلد.
    it called on the international community to provide sustainable humanitarian assistance funding. UN ودعت المجتمع الدولي إلى تمويل المساعدة الإنسانية المستدامة.
    it called on the international community to support the Democratic Republic of the Congo. UN ودعت المجتمع الدولي إلى دعم جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    it called on the international community to offer its assistance to the Gambia. UN ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة لغامبيا.
    it called on the international community to extend the necessary support to re-establish rule of law in the country. UN ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم اللازم لاستعادة سيادة القانون في البلاد.
    it called on the international community to provide support and assistance for implementation of the recommendations regarding, inter alia, poverty, discrimination, violence against women, FGM and detention conditions. UN ودعا المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم والمساعدة من أجل تنفيذ التوصيات المتعلقة، في جملة أمور، بالفقر، والتمييز، والعنف ضد المرأة، وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وأوضاع الاحتجاز.
    it called on the international community to support the Government of Iraq in exercising its responsibility in providing protection to the diplomatic community in Iraq, United Nations staff and other foreign civilian personnel working in Iraq. UN ودعا المجتمع الدولي إلى دعم حكومة العراق للاضطلاع بمسؤوليتها عن حماية أعضاء السلك الدبلوماسي في العراق وموظفي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين المدنيين الأجانب العاملين في العراق.
    it called on the international community to provide Benin with technical and financial support to improve the national machinery to protect human rights. UN وناشدت المجتمع الدولي تقديم دعم تقني ومالي لبنن من أجل تحسين الآلية الوطنية الرامية إلى حماية حقوق الإنسان.
    it called on the international community to support the State in tackling political, economic and social challenges. UN وناشدت المجتمع الدولي دعم الدولة في مجابهة التحديات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    it called on the international community to provide adequate resources to strengthen international cooperation in preventing and combating trafficking in persons and protecting victims of such trafficking. UN وهي تدعو المجتمع الدولي إلى توفير موارد كافية لتعزيز التعاون الدولي في منع الاتجار بالأشخاص ومحاربته وحماية ضحاياه.
    it called on the international community to support Burkina Faso in meeting its challenges. UN وطلبت إلى المجتمع الدولي دعم بوركينا فاسو في مواجهة هذه التحديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more