"it can be said that" - Translation from English to Arabic

    • يمكن القول بأن
        
    • يمكن القول إن
        
    • ويمكن القول إن
        
    • ويمكن القول بأن
        
    • ويمكن القول أن
        
    • يمكن القول إنه
        
    • ويمكن القول إنه
        
    • يمكن الجزم بأن
        
    • يتسنى القول إن
        
    • يمكن أن نقول
        
    For this reason, it can be said that nuclear technology has gained a prominent position in economic life. UN ولهذا السبب، يمكن القول بأن التكنولوجيا النووية تحتل مكانة بارزة في مجالات الحياة الاقتصادية.
    In comparing defects in girls and boys, it can be said that more defects are found in boys. UN ولدى مقارنة التشوهات لدى الفتيات والفتيان، يمكن القول بأن الفتيان يتعرضون لعدد أكبر من التشوهات.
    In any case, it can be said that Conferences of States Parties reflect different degrees of institutionalization. UN ومهما يكن من أمر، يمكن القول إن مؤتمرات الدول الأطراف تعكس طابعا مؤسسيا بدرجات مختلفة.
    Nonetheless, it can be said that the case law of domestic courts is not inimical to the principle of survival. UN إلا أنه يمكن القول إن الاجتهاد القضائي في المحاكم المحلية لا يجافي مبدأ البقاء.
    The national target being 20% it can be said that Sri Lanka is well on track to meet this target. UN ويمكن القول إن سري لانكا قطعت شوطا طويلا على مسار تحقيق الهدف على المستوى الوطني البالغ 20 في المائة.
    it can be said that firms are aware of the regulations of the Montreal Protocol. UN ويمكن القول بأن الشركات واعية بقوانين بروتوكول مونتريال.
    However, it can be said that most of the drug is in transit to the United States market. UN ومع ذلك، يمكن القول بأن معظم العقاقير العابرة تكون متجهة الى سوق الولايات المتحدة.
    In the general terms, it can be said that the Government promotes some measures aimed at eliminating any Forms of Discrimination Against Women; it promotes equality of access to health care services between women and men. UN وبصورة عامة، يمكن القول بأن الحكومة تعزز بعض التدابير الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، كما تعزز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل فيما يتعلق بالحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    As employment is the main source of income in most households around the world, it can be said that the training of women for their subsequent incorporation into the labour market contributes significantly to reducing poverty and inequality. UN وبما أن العمل هو المصدر الرئيسي للدخل في معظم الأسر المعيشية في جميع أنحاء العالم، يمكن القول بأن تدريب النساء لإدخالهن إلى سوق العمل لاحقا يساهم بشكل كبير في الحد من الفقر وعدم المساواة.
    Indeed, it can be said that that decision will greatly facilitate the ending of the country's pariah status and clear the way for a democratic South Africa to take its rightful place among the community of nations. UN وفي الواقع، يمكن القول بأن هذا القرار سيسهل على نحو كبير إنهاء وضع جنوب افريقيا كبلد منبوذ، وإفساح المجال أمام جنوب افريقيا ديمقراطية لتشغل مكانها اللائق بها في مجتمع اﻷمم.
    Against this background, it can be said that the implications of inequality for development outcomes is a subject that warrants closer attention from the international community. UN وعلى ضوء هذه الخلفية، يمكن القول إن انعكاسات التفاوت على نتائج التنمية موضوع يستحق اهتماما أوثق من المجتمع الدولي.
    In that regard, it can be said that the international community, and victims in particular, view the Court as a genuine tool for justice. UN وفي هذا الصدد، يمكن القول إن المجتمع الدولي، وبخاصة الضحايا، يعتبرون المحكمة أداة حقيقية للعدالة.
    Thus, it can be said that the mission of the Network is to regionally promote sustainable forest management within the framework of the forest instrument. UN ومن ثم، يمكن القول إن مهمة الشبكة هي تعزيز الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الإقليمي في إطار صك الغابات.
    it can be said that several years have passed since the globalization process seemed to start. UN ويمكن القول إن سنوات عديدة مرت منذ بدا أن عملية العولمـــة قد بـــدأت.
    it can be said that the issues that are directly relevant and matter most to people have assumed a prominent place on the international agenda. UN ويمكن القول إن أكثر القضايا أهمية للناس أُعطيت مكانة بارزة في جدول الأعمال الدولي.
    it can be said that the United Nations human rights programme has gained a new dimension, one which will be an important part of its future. UN ويمكن القول إن برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان اكتسب بعدا جديدا وهو بعد سيشكل جزءا هاما من مستقبله.
    it can be said that the advancement of human rights has produced a global sense of community throughout the world. UN ويمكن القول بأن تقدم حقوق الانســــان قد أسفر عن إحساس عالمي بالانتماء الى مجتمع واحــــد في شتى أنحاء العالم.
    it can be said that the rate of those who feel that men and women have equal status in school education is higher than that of those who feel that men and women have equal status at work or in family life. UN ويمكن القول بأن نسبة من يرون أن أوضاع الرجل والمرأة متساوية في مجال التعليم المدرسي أعلى من نسبة من يرون أو وضعهما متساو في ميدان العمل أو الحياة الأسرية.
    it can be said that a marriage is an institution of wider social importance. UN ويمكن القول أن الزواج مؤسسة ذات أهمية اجتماعية أكثر اتساعاً.
    Based on CD documents presented so far, it can be said that there is of course no opposition whatsoever to the fact that an FMCT should be complied with. UN واستناداً إلى وثائق نزع السلاح المقدمة إلى حد الآن، يمكن القول إنه لا توجد بالطبع أدنى معارضة لمسألة لزوم الامتثال لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    it can be said that there exists on the Korean peninsula at present only confrontation between the Koreans in the north and the south and the United States. UN ويمكن القول إنه لا يوجد في شبه الجزيرة في الوقت الراهن سوى المواجهة بين الكوريتين في الشمال وفي الجنوب والولايات المتحدة.
    Generally speaking, it can be said that the issue of access to facilities has been resolved, acknowledging however that there is still a gap in terms of circulation and use of indoor and public spaces. UN وبوجه عام، يمكن الجزم بأن مسألة الوصول إلى الأماكن المسورة قد حُسمت، بيد أنه لا تزال ثمة بعض الثغرات في مجال السير واستخدام الأماكن الداخلية والعامة.
    They indicate that further determined efforts are essential before it can be said that adequate conditions for the respect of human rights exist in Chechnya. UN وتدل هذه التقارير على أنه من الضروري بذل المزيد من الجهود الحثيثة لكي يتسنى القول إن هناك أوضاعاً ملائمة لاحترام حقوق الإنسان قائمة في الشيشان.
    Therefore, it can be said that a dispatch-type prostitution service, such as providing a prostitute upon the request of the customer, represents the most popular form of prostitution in Japan. UN ولذا فاننا يمكن أن نقول ان خدمة ارسال المومسات بناء على طلب العملاء تمثل أكثر شكل من أشكال الدعارة شيوعا في اليابان .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more