"it demands that" - Translation from English to Arabic

    • ويطالب بأن
        
    • ويطالب المجلس
        
    • وهو يطالب
        
    • وهي تطالب
        
    it demands that the Taliban fully respect international humanitarian law and human rights. UN ويطالب بأن تحترم طالبان على نحو تام القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان.
    it demands that all Ivorian parties refrain from making any public messages that incite hatred and violence. UN ويطالب بأن تكف كافة الأطراف الإيفوارية عن توجيه نداءات تدعو علانية إلى الكراهية والعنف.
    it demands that the Government of the Republic of Croatia respect fully the rights of the Serb population concerned, in conformity with internationally recognized standards. UN ويطالب بأن تحترم حكومة جمهورية كرواتيا بالكامل حقوق السكان الصربيين المعنيين، وفقا للمعايير المعترف بها دوليا.
    it demands that the Taliban, as well as others, halt all illegal drugs activities. UN ويطالب المجلس بأن توقف الطالبان وغيرها جميع الأنشطة غير المشروعة المتصلة بالمخدرات.
    it demands that legitimate national development projects be renounced. UN وهو يطالب بالتخلي عن مشاريع التنمية الوطنية المشروعة.
    it demands that the Government of the Republic of Croatia respect fully the rights of the Serb population concerned in conformity with internationally recognized standards. UN ويطالب بأن تحترم حكومة جمهورية كرواتيا بالكامل حقـوق السكان الصربيين المعنيين، وفقا للمعايير المعترف بها دوليا.
    it demands that such hostile acts cease forthwith. UN ويطالب بأن تتوقف مثل هذه اﻷعمال العدائية على الفور.
    it demands that all factions in Liberia extend full cooperation to organizations engaged in the delivery of humanitarian assistance. UN ويطالب بأن تتعاون جميع الفصائل في ليبريا تعاونا كاملا مع المنظمات المشتركة في تسليم المساعدة اﻹنسانية.
    it demands that schools and hospitals be respected and protected from attack. UN ويطالب بأن تحترم المدارس والمستشفيات وتحمى من الاعتداء.
    it demands that medical personnel and supplies be immediately allowed to reach all those in need. UN ويطالب بأن يسمح فورا بوصول الأفراد العاملين في المجال الطبي واللوازم الطبية إلى جميع المحتاجين.
    it demands that all hostile acts against UNTAC cease immediately and that all parties take measures to safeguard the lives and the security of UNTAC personnel. 93-23057 (E) 220493 /... UN ويطالب بأن تتوقف فورا جميع اﻷعمال العدائية الموجهة ضد السلطة الانتقالية وبأن تتخذ جميع اﻷطراف تدابير لحماية أرواح أفراد السلطة الانتقالية وأمنهم.
    it demands that sieges be immediately lifted. UN ويطالب بأن ترفع الحصارات المضروبة فورا.
    it demands that all parties and others concerned, and in particular the so-called Krajina Serb forces fully respect that border and refrain from hostile acts across it. UN ويطالب بأن تحترم جميع اﻷطراف المعنية وسائر المعنيين، وبوجه خاص ما يسمى بقوات كرايينا الصربية، تلك الحدود احتراما كاملا وأن تمتنع عن القيام بأعمال عدائية عبرها.
    it demands that all hostile acts across that international border cease immediately and also demands that all so-called Krajina Serb forces withdraw immediately from the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN ويطالب بأن تتوقف على الفور جميع اﻷعمال العدائية عبر تلك الحـدود الدولية ويطالب أيضا بانسحاب جميع ما يُسمى بقوات كرايينا الصربية على الفور من أراضي جمهورية البوسنة والهرسك.
    English Page " The Security Council is deeply disturbed also by a significant increase in the cultivation, production and trafficking of drugs in Afghanistan, especially in areas controlled by the Taliban, which will contribute to the war-making capabilities of the Afghans and will have even more serious international consequences. it demands that the Taliban, as well as others, halt all illegal drug activities. UN " ومجلس اﻷمن منزعج بشدة أيضا لوجود زيادة كبيرة في زراعة المخدرات وإنتاجها والاتجار بها في أفغانستان، ولا سيما في المناطق التي تسيطر عليها الطالبان مما سيسهم في تعزيز قدرات اﻷفغان على شن الحرب بل ومما سيكون له نتائج دولية خطيرة، ويطالب بأن تتوقف الطالبان وغيرها عن جميع أنشطة المخدرات غير القانونية.
    " The Council is deeply disturbed also by a significant increase in the cultivation, production and trafficking of drugs in Afghanistan, especially in areas controlled by the Taliban, which will contribute to the war-making capabilities of the Afghans and will have even more serious international consequences. it demands that the Taliban, as well as others, halt all illegal drug activities. UN " والمجلس منزعج بشدة أيضا لوجود زيادة كبيرة في زراعة المخدرات وإنتاجها والاتجار بها في أفغانستان، ولا سيما في المناطق التي تسيطر عليها الطالبان مما سيسهم في تعزيز قدرات الأفغان على شن الحرب بل ومما سيكون له نتائج دولية خطيرة، ويطالب بأن تتوقف الطالبان وغيرها عن جميع أنشطة المخدرات غير القانونية.
    it demands that all hostilities in Ituri cease immediately. UN ويطالب المجلس بوقف جميع أعمال القتال في إيتوري فورا.
    it demands that those responsible release immediately the detained personnel and return their property and that of UNOMIL and humanitarian organizations. UN ويطالب المجلس المسؤولين عن ذلك باﻹفراج فورا عن اﻷفراد المحتجزين وإعادة ممتلكاتهم وممتلكات البعثة والمنظمات اﻹنسانية.
    it demands that the parties cooperate with the efforts of UNCRO to implement fully its mandate. UN وهو يطالب بأن يتعاون الطرفان مع أنكرو فيما تبذله من جهود لتنفيذ ولايتها تنفيذا تاما.
    it demands that such attacks cease immediately and that all detained personnel be released. UN وهو يطالب بوقف هذه الهجمات على الفور وبإطلاق سراح جميع اﻷفراد المحتجزين.
    it demands that it keep its military presence in this Azerbaijani region and that it control the town of Shusha and the Lachin region of Azerbaijan, which implies consolidation of its annexation of our territories. UN وهي تطالب باﻹبقاء على وجودها العسكري في هذه المنطقة اﻷذربيجانية والسيطرة على مدينة شوشا ومنطقة لاشين في أذربيجان، مما يتضمن ترسيخ ضمها ﻷراضينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more