it did not provide any receipts, invoices, or documents of any kind. | UN | ولم تقدم أية إيصالات أو فواتير أو وثائق من أي نوع. |
it did not provide evidence of any food purchases. | UN | ولم تقدم الشركة أدلة على أية مشتريات غذائية. |
it did not provide invoices or proof of payment related to purchase of air tickets or for any other expense, which it alleged to have incurred. | UN | ولم تقدم فواتير أو أدلة على دفع أثمان تذاكر السفر أو أي مصروفات أخرى، مما تدعي أنها تكبدتها. |
it did not provide any evidence to show that any expenses were incurred or paid in maintaining its offices in Iraq. | UN | كما أنها لم تقدم أية أدلة تثبت تكبد أو دفع أية نفقات فيما يتعلق بالإبقاء على مكاتبها في العراق. |
However, it did not provide any evidence in support of this allegation and the Arbitration Tribunal dismissed it. | UN | ومع ذلك فإنه لم يقدم ما يؤيد هذا الادعاء فرفضت هيئة التحكيم الادعاء. |
However, it did not provide any evidence to show that it paid the claimed amount to the employee or that the employee received the claimed amount. | UN | إلا أن الشركة لم تقدم أية أدلة تثبت أنها دفعت للموظف المبلغ المطالب به أو أن الموظف قد حصل على هذا المبلغ. |
Although NITC offered proof that it paid the claimed amount for the eight voyages, it did not provide evidence sufficient to substantiate that this amount represented a 30 per cent increase over historical rates. | UN | ورغم أن الشركة عرضت قدمت أدلّة تثبت أنها دفعت المبلغ المطالب به على الرحلات الثماني، فإنها لم تقدم أدلة كافية تثبت أن هذا المبلغ يزيد بنسبة 30 في المائة عن المعدلات المدفوعة في الماضي. |
However, it did not provide evidence, which established that it actually paid its suppliers. | UN | ولم تقدم مع ذلك دليلاً على أنها دفعت بالفعل لمورديها. |
it did not provide other evidence, which would establish that the employer had accepted the bills or that the employer's site engineer had approved them. | UN | ولم تقدم أية أدلة أخرى من شأنها إثبات أن صاحب العمل قَبِل الفواتير أو أن مهندس الموقع لدى صاحب العمل قد وافق عليها. |
it did not provide detailed calculations to support these assertions. Overtime | UN | ولم تقدم الشركة حسابات تفصيلية لدعم هذه التأكيدات. |
it did not provide copies of reimbursement cheques or payment vouchers. | UN | ولم تقدم صوراً من شيكات السداد أو مستندات الدفع. |
it did not provide sufficient detail relating to the claim. | UN | ولم تقدم الشركة تفاصيل كافية بشأن المطالبة. |
it did not provide any information as to the total value of the work it carried out. | UN | ولم تقدم أي معلومات عن القيمة الكلية للعمل الذي نفذ. |
it did not provide any more detail than this in relation to the services which it provided. | UN | ولم تقدم أية تفاصيل أخرى فيما يتعلق بالخدمات التي وفرتها. |
it did not provide this documentation in the original claim submission, so it was asked to provide this and further documentary evidence in the article 34 notification. | UN | ولم تقدم الشركة هذه الوثائق في مطالبتها الأصلية، فطلب إليها تقديم هذه الوثائق والمزيد من الأدلة في إطار الرد على الإخطار بموجب المادة 34. |
However, it did not provide any bank statements, which would establish that the cheques were cashed. | UN | غير أنها لم تقدم أي كشوف مصرفية من شأنها إثبات صرف الشيكات. |
However, it did not provide sufficient evidence that 12.21 Jordanian fils constitutes a net profit. | UN | غير أنها لم تقدم ما يثبت أن مبلغ 12.21 فلس أردني يشكل الربح الصافي. |
However, it did not provide evidence in support of the total value of the work allegedly performed, goods delivered to, and installed at, the project site. | UN | بيد أنها لم تقدم أدلة تدعم إجمالي قيمة الأشغال التي زعمت أداءها، والبضائع التي سلمتها وقامت بتركيبها في موقع المشروع. |
Although the claimant provided audited accounts to support its claim, it did not provide evidence of payment to the students or evidence of their identity or nationality. | UN | وعلى الرغم من أن صاحب المطالبة قدم حسابات مراجعة لدعم مطالبته فإنه لم يقدم أدلة تثبت دفع القروض للطلاب أو أدلة تثبت هويتهم أو جنسيتهم. |
However, it did not provide any independent evidence of the total direct cost of USD 8,124,000. | UN | غير أن الشركة لم تقدم أي أدلة مستقلة بشأن التكلفة المباشرة الإجمالية والبالغة 000 124 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
40. While some relevant documentation was submitted by Iraq in its November full, final and complete disclosures, it did not provide original documents to account for the expenditure of all imported proscribed missile systems. | UN | ٤٠ - وفي حين قدمت العراق بعض الوثائق ذات الصلة في إقرارها عن شهر تشرين الثاني/نوفمبر، فإنها لم تقدم المستندات اﻷصلية التي تبرهن على استهلاك جميع نظم القذائف المحظورة المستوردة. |
Glantre stated that it purchased certain items in Iraq, however it did not provide any evidence of these purchases. | UN | وذكرت غلانتر أنها اشترت بعض البنود في العراق، غير أنها لم توفر أية أدلة تثبت هذه المشتريات. |
One noted with satisfaction that it did not provide for the immediate establishment of any new posts, and others praised its provision for the preparation of coordinated proposals for the further reform of joint services and joint management of the three conventions. | UN | ولاحظ أحد الممثلين مع الارتياح أنه لم ينص على الإنشاء الفوري لأي وظائف جديدة، وأشاد آخرون بما ورد فيه عن إعداد مقترحات منسقة لمواصلة إصلاح الخدمات المشتركة والإدارة المشتركة للاتفاقيات الثلاث. |
El-Nasr responded to the article 34 notification, but it did not provide the requested documentation. | UN | ردت النصر على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34، لكنها لم تقدم الوثائق المطلوبة. |
it did not provide evidence in support of this estimate. | UN | ولكنها لم تقدم دليلا يدعم هذا التقدير. |