"it either" - Translation from English to Arabic

    • ذلك أيضاً
        
    • ذلك أيضا
        
    • هذا أيضاً
        
    • هذا أيضا
        
    • ذلك سواء
        
    • هذا ايضا
        
    • الأمر أيضاً
        
    • ذلك ايضا
        
    • يقوم إما
        
    • هذا ايضاً
        
    • هو أمّا
        
    • ذلك أيضًا
        
    • عليه سواء
        
    • الأمر أيضا
        
    • به أمّا
        
    It's OK too, if you still don't think I can recover from this magic stuff, because honestly, I'm not that sure about it either. Open Subtitles ولا بأس أيضاً , إذا مازالتِ تفكرين بأنه لا يمكنني التعافي من تلك الأمور السحرية لأنني بصراحة لست متأكدة بشأن ذلك أيضاً
    Yeah, but we know she didn't do it either. Open Subtitles أجل، لكننا نعرف أنّها لمْ تفعل ذلك أيضاً.
    If you have to ask, you obviously don't get it, either. Open Subtitles إذا كنت ستسأل، فمن الواضح أنك لم تفهم ذلك أيضا.
    And your school wasn't so sure about it either. Open Subtitles و مدرستكِ لم تكن موافقة على هذا أيضاً
    Look, we don't like it either, but the Miami P.D. Open Subtitles انظر نحن لا يعجبنا هذا أيضا ولكن شرطة ميامي
    Uh-huh, yeah, I can't believe it either. Open Subtitles هاه، نعم، لا أستطيع أن أصدق ذلك سواء.
    Well, NSA's got no foreign chatter on it, either. Open Subtitles ولا يقومون بمباحثات أجنبية بشأن ذلك أيضاً
    And to be honest, I don't think many of you like it, either. Open Subtitles وبصراحة لا أظن العديد منكم يحب ذلك أيضاً
    She didn't get it either. Being French, it doesn't translate. Open Subtitles ‫لم تفهم ذلك أيضاً ‫كونها فرنسية، لم تجد ترجمة لذلك
    You didn't get married... so he won't attempt it either. Open Subtitles أنت لم تتزوج.. حتى انه لن يحاول ذلك أيضا.
    Their mercenaries in Serbia cannot explain it, either. UN ولا يستطيع المرتزقة التابعون لها في صربيا أن يفسروا ذلك أيضا.
    I heard that voice, and I knew it either had to be Tina Belcher or the saddest bird in the world. Open Subtitles تينا بيلشر. سمعت هذا الصوت، وكنت أعرف ذلك أيضا كان يجب أن يكون تينا بيلشر أو أحز الطيور في العالم.
    You don't like it, either, or else you could have taken more time to woo her. Open Subtitles لاتحب هذا أيضاً وإلا لكنت قضيت وقت أكثر لأقناعها.
    I don't like it either, but this way gives us answers. Open Subtitles لا يعجبنى هذا أيضاً ، ولكن هذه هى الطريقة الوحيدة لنجد إجابات..
    I've got no idea. I don't get it either. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة لا أستطيع فهم هذا أيضا
    I don't want to think about it either. Open Subtitles أنا لا أريد أن تفكر في ذلك سواء.
    And I know you won't be able to do it either Open Subtitles وأنا أَعْرفُ بأنّك لَنْ تكُونيُ قادرة على عمَلُ هذا ايضا
    I don't like it either, but we've got no choice. Open Subtitles لا يعجبني الأمر أيضاً. لكن لا نملكُ خياراً آخر.
    Yes, I couldn't believe it either, so I checked with the Team Leader. Open Subtitles لم استطع تصديق ذلك ايضا لذا تحققت من الامر مع قائد الفريق
    525. In paragraph 92, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it either enhance the online assurance tool to enable drilling down to project-level assurance where an engagement includes multiple large projects or set up more of its engagements as single projects. UN 525 - وفي الفقرة 92، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم إما بتعزيز أداة لضمان الإلكترونية لإتاحة توفير الضمان على مستوى المشاريع حيثما يشمل الاتفاق شاريع كبيرة متعددة، أو بزيادة عدد اتفاقاته التي يقتصر كل منها على مشروع واحد.
    Ian must have passed out, overslept, so here I am. Yeah, I'm not so happy about it either. Open Subtitles من الممكن آيان اغمى عليه, اوغفى في النوم, لذا انا هنا. نعم انا لستُ سعيداً عن هذا ايضاً.
    And if your uncle was in my position, he wouldn't have wanted you to do it either. Open Subtitles وإذا عمِّكَ كَانَ في موقعِي، هو ما كَانَ سيُريدُك أَنْ تَعمَلُ هو أمّا.
    I'll bet that you don't let your husband do it either. Open Subtitles أراهن أنّك لا تدعين زوجكِ يفعل ذلك أيضًا
    I don't get it either. Open Subtitles أنا لا تحصل عليه سواء.
    I don't understand it either, and my name's on the patents. Open Subtitles لا أفهم الأمر أيضا.. واسمي موجود على براءات الإختراع.
    And I don't want anyone else to do it either. Open Subtitles وأنا لا أُريدُ أي واحد ما عدا ذلك لقيَاْم به أمّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more