"it encouraged the country to" - Translation from English to Arabic

    • وشجعت البلد على
        
    it encouraged the country to respond to recommendations received and to permit visits from special procedures mandate holders. UN وشجعت البلد على الاستجابة لما تلقّاه من توصيات والتصريح لزيارات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    it encouraged the country to do its utmost to address human rights and humanitarian concerns with a view to improving the well-being of its people. UN وشجعت البلد على بذل كل ما في وسعه لمعالجة دواعي القلق في مجال حقوق الإنسان والمجال الإنساني بغية تحسين رفاه شعبه.
    it encouraged the country to cooperate with human rights mechanisms to address violations. UN وشجعت البلد على التعاون مع آليات حقوق الإنسان من أجل التصدي للانتهاكات.
    it encouraged the country to engage in technical cooperation. UN وشجعت البلد على المشاركة في التعاون التقني.
    it encouraged the country to appoint the members of the NHRC and allocate sufficient resources to it. UN وشجعت البلد على تعيين أعضاء المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان وإمدادها بالموارد الكافية.
    it encouraged the country to ensure that human rights defenders and journalists could exercise their rights. UN وشجعت البلد على كفالة ممارسة المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين لحقوقهم.
    it encouraged the country to promote increasingly effective action against sexual violence. UN وشجعت البلد على الإكثار من الإجراءات الفعالة لمكافحة العنف الجنسي.
    it encouraged the country to ratify new international instruments. UN وشجعت البلد على التصديق على المزيد من الصكوك الدولية.
    it encouraged the country to bring to justice those responsible for serious crimes against international law committed during the armed conflict. UN وشجعت البلد على مقاضاة المسؤولين عن الجرائم الخطيرة ضد القانون الدولي التي ارتكبت أثناء الصراع المسلح.
    it encouraged the country to continue to raise awareness of the Commission's work and to increase its access to disadvantaged and remote communities. UN وشجعت البلد على مواصلة التوعية بعمل هذه اللجنة وزيادة فرص وصولها إلى المجتمعات المحلية المحرومة والنائية.
    it encouraged the country to continue its reforms to improve policies and programmes, and to take the steps necessary to ratify or accede to the other principal international human rights instruments and treaties. UN وشجعت البلد على مواصلة إصلاحاته الرامية إلى تحسين السياسات والبرامج، وإلى اتخـاذ التدابير اللازمة للتصديق على الصكوك والمعاهدات الدولية الرئيسية في مجال حقوق الإنسان أو الانضمام إليها.
    it encouraged the country to continue implementing programmes on HIV/AIDS and to continue its efforts to improve human rights. UN وشجعت البلد على مواصلة تنفيذ البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعلى مواصلة بذل جهوده الرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان.
    it encouraged the country to consider accession to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT), the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (ICERD), the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) and the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وشجعت البلد على النظر في الانضمام إلى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more