it encouraged the Government to redouble its efforts to improve the situation of those groups. | UN | وشجعت الحكومة على مضاعفة جهودها لتحسين وضع هذه الفئات. |
it encouraged the Government to accelerate the implementation of those programmes. | UN | وشجعت الحكومة على تسريع تنفيذ تلك البرامج. |
it encouraged the Government to continue its current positive efforts for the furtherance of the human rights protection. | UN | وشجعت الحكومة على مواصلة ما تبذله حالياً من جهود إيجابية لاستمرار حماية حقوق الإنسان. |
it encouraged the Government to continue efforts to fill any remaining gaps in judicial administration, prison administration, governance and health-care provision. | UN | وشجع الحكومة على مواصلة جهودها لملء أية ثغرات متبقية في الإدارة القضائية وإدارة السجون والحوكمة وتوفير الرعاية الصحية. |
it encouraged the Government to continue its cooperation with the United Nations, other international organizations and stakeholders to overcome the remaining constraints and challenges. | UN | وشجّعت الحكومة على مواصلة تعاونها مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والجهات ذات المصلحة للتغلب على الصعوبات والتحديات التي لا تزال قائمة. |
it encouraged the Government to pursue its effort to implement its commitments. | UN | وشجعت الحكومة على مواصلة جهودها لتنفيذ التزاماتها. |
Despite challenges, it encouraged the Government to continue efforts to promote human rights. | UN | وشجعت الحكومة على مواصلة جهودها لتعزيز حقوق الإنسان بالرغم من التحديات. |
it encouraged the Government to work with relevant partners and stakeholders to continue efforts in this regard. | UN | وشجعت الحكومة على أن تعمل مع الشركاء وأصحاب المصلحة المعنيين من أجل مواصلة جهودها في هذا الصدد. |
it encouraged the Government to continue its initiatives to combat xenophobia and discrimination, especially regarding asylum-seekers and migrants. | UN | وشجعت الحكومة على مواصلة مبادراتها الرامية إلى مكافحة كره الأجانب والتمييز، وبخاصة فيما يتعلق بطالبي اللجوء والمهاجرين. |
it encouraged the Government to continue to support efforts made by the international community to restore peace and security. | UN | وشجعت الحكومة على مواصلة دعم جهود المجتمع الدولي في سبيل إعادة السلم والأمن. |
it encouraged the Government to follow up on commitments through programmes for vulnerable groups. | UN | وشجعت الحكومة على متابعة تنفيذ التزاماتها وذلك بإطلاق برامج لصالح الفئات المستضعفة. |
it encouraged the Government to implement the key national priorities set for its human rights agenda. | UN | وشجعت الحكومة على تنفيذ الأولويات الوطنية الرئيسية المحددة في جدول أعمالها بشأن حقوق الإنسان. |
it encouraged the Government to continue pursuing a free and compulsory primary education policy, and to step up its efforts to improve the functioning of the justice system. | UN | وشجعت الحكومة على مواصلة انتهاج سياسة التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي وتكثيف جهودها لتحسين عمل نظام القضاء. |
it encouraged the Government to step up efforts to promote and protect the rights of all persons living in the country. | UN | وشجعت الحكومة على تكثيف جهودها لتعزيز حقوق جميع الناس الذين يعيشون في البلد وحمايتها. |
it encouraged the Government to implement the human rights policies and programmes that it had adopted. | UN | وشجعت الحكومة على تنفيذ السياسات والبرامج المعنية بحقوق الإنسان التي اعتمدتها. |
it encouraged the Government to take the measures necessary to implement them effectively. | UN | وشجعت الحكومة على اتخاذ التدابير الضرورية لتنفيذ تلك التوصيات تنفيذاً فعالاً. |
it encouraged the Government to increase the number of women in decision-making positions. | UN | وشجعت الحكومة على زيادة عدد النساء في مناصب صناعة القرار. |
it encouraged the Government to work towards guiding the country along the path of peace, reconciliation and fraternal dialogue. | UN | وشجعت الحكومة على العمل من أجل قيادة البلد على طريق السلام والمصالحة والحوار الأخوي. |
it encouraged the Government to ratify the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and to issue a standing invitation to special procedures mandate holders. | UN | وشجع الحكومة على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتوجيه دعوة دائمة إلى المكلّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Noting that steps to ratify the Convention against Torture (CAT) were already under way, it encouraged the Government to seek the assistance of the Convention against Torture Initiative. | UN | وبينما لاحظت أن هناك خطوات جارية بالفعل من أجل التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب، شجعت الحكومة على التماس المساعدة من مبادرة اتفاقية مناهضة التعذيب. |
it encouraged the Government to promote the use of minority languages in relations with the local adminstrative authorities. | UN | وشجعت اللجنة الحكومة على تعزيز استعمال لغات الأقليات في التعامل مع السلطات الإدارية المحلية(146). |
it encouraged the Government to introduce a freedom of information law that was in accordance with international standards. | UN | وحثت الحكومة على اعتماد قانون بشأن حرية الإعلام يتوافق مع المعايير الدولية. |