"it from the" - Translation from English to Arabic

    • ذلك من
        
    • عليها من
        
    • عليه من
        
    • الوضع من
        
    • الأمر من
        
    • ذلك منذ
        
    • بذلك من
        
    • عليه مِنْ
        
    • سنبدأ من
        
    • من الجهة
        
    And we're all just being played, and he was able to see through it from the beginning. Open Subtitles ونحن جميعا مجرد التي لعبت، و كان قادرا على رؤية من خلال ذلك من البداية.
    My source got it from the teenager in Algeria who saw her. Open Subtitles حصلت لي مصدر ذلك من مراهق في الجزائر الذي شهد لها.
    You got it from the British, and so did we. Open Subtitles أنت حصلت عليها من بريطانيا, كما حصلنا نحن عليها.
    I got it from the one job I could count on. Open Subtitles حصلتُ عليها من العمل الوحيد الذي يمكنني ان اعتمد عليه
    I recognize it from the books in my father's study, Madam President. Open Subtitles نعم لقد تعرفت عليه من الكُتب فى دراسات والدى سيدتى الرئيسة
    We'll use you to monitor it from the inside. Open Subtitles سنستخدمكِ لمراقبة الوضع من الداخل
    You would be a big sis whether you look at it from the ageor whatever else... Open Subtitles أنتِ ستكونين أختي الكبيرة سواء ما أذا نظرتِ الى الأمر من العمر أو أي شيءٍ آخر
    I knew it from the moment he was talked about life-saving ropes. Open Subtitles عرفت ذلك منذ اللحظة التي تحدث فيها عن حبال إنقاذ الحياة
    The butcher told me and he heard it from the surgeon. Open Subtitles الجزار قال لي ذلك و أنه سمع ذلك من الجراح.
    Only I, your brother, could see it from the first. Open Subtitles فقط أنا أَخّوكَ يُمْكِنُ أَنْ يَرى ذلك من البداية
    I learned it. From the same guy who taught me about meaningful relationships. Open Subtitles ‫تعلّمت ذلك من الرجل عينه ‫الذي علّمني عن العلاقات الجادة
    Since we are looking at it from the inside, it appears to be a band of milky fog across the sky. Open Subtitles وبما أننا نبحث في ذلك من الداخل، تبدو كحزام من الضباب الحليبي عبر السماء
    The Democratic Republic of the Congo is once again paying a high price for this war imposed on it from the outside. UN إن جمهورية الكونغو الديمقراطية تدفع مرة أخرى ثمنا باهظا لهذه الحرب التي فرضت عليها من الخارج.
    I got it from the Michael Voltaggio cookbook. Open Subtitles لقد حصلت عليها من كتاب الطبخ لمايكل فولتجيو
    Where did you get that? Oh, Hodgins requisitioned it from the Hall of Patents. Open Subtitles آه ، هودجنز استولى عليها من قاعة براءات الاختراعات
    That's okay, I can get it from the bank, honey. Open Subtitles لا يهم، يمكنّني الحصول عليه من البنك يا حبيبتي
    I got it from the main library. Have you found something? Open Subtitles حصلت عليه من المكتبه الرئيسيه هل عثرتى على شئ ؟
    If you desperate, you can get it from the Rastas at Washington Square Park, but their stuff ain't even weed most the time. Open Subtitles أن كنت مستميت يمكنك أن تحصل عليه من الراستاس في متنزه واشنطن المربّع لكن مادتهم لن تكون حشيش في أكثر الوقت
    We'll use you to monitor it from the inside. Open Subtitles سنستخدمكِ لمراقبة الوضع من الداخل
    We'll use you to monitor it from the inside. Open Subtitles سنستخدمكِ لمراقبة الوضع من الداخل
    Shoot it from the right angle, you can make anything look bigger and better. Open Subtitles ان صورت الأمر من الزاوية المناسبة يمكنك جعل أي شيء يبدو أكبر و أجمل
    I knew it. I knew it from the moment I met you, you son of a bitch. Open Subtitles عرفت ذلك، عرفت ذلك منذ اللحظة التي قابلتك فيها أيها السافل.
    I can divert coolant from the aft, but I have to do it from the engine room. Open Subtitles أنا يمكن أن أحوّل التبريد من الخلف، لكنّي يجب أن أقوم بذلك من غرفة المحرّك.
    Sounds like you got it from the mission statement. Open Subtitles يُصوّتُ مثل أنت حَصلتَ عليه مِنْ بيان المهمّةَ.
    We're still going out through the infirmary, and we're still going to do it from the guards' room. Open Subtitles لازلنا سنخرج عن طريق المستوصف و لازلنا سنبدأ من حجرة الحراس
    The first team went around the field from the northern side and the other approached it from the south. UN التفّ الفريق الأول حول الحقل من الجهة الشمالية بينما اقترب منه الفريق الثاني من الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more