"it gives me great pleasure to" - Translation from English to Arabic

    • يسرني أن
        
    • يسعدني أن
        
    • يسرني بالغ السرور أن
        
    • من دواعي سروري العظيم أن
        
    • يسرني غاية السرور أن
        
    • من دواعي سروري البالغ أن
        
    • يطيب لي أن
        
    • يسرني أيما سرور أن
        
    • يسرني عظيم السرور أن
        
    • يسعدني كثيرا أن
        
    • يسرني كثيرا أن
        
    • من دواعي سروري الشديد أن
        
    • إنه لمن دواعي سروري العظيم أن
        
    • يسعدني أيما سعادة أن
        
    • يسعدني بالغ السعادة أن
        
    it gives me great pleasure to extend my thanks to his predecessor, Mr. Didier Opertti, for his effective work as President of the Assembly at its previous session. I wish him similar success in his future endeavours. UN كما يسرني أن أتوجه بالشكر إلى سلفه، سعادة السيد أوبيرتي، على الجهود الفعالة التي بذلها خلال ترؤسه الدورة السابقة، متمنيا له نجاحات مماثلة في مهماته المقبلة.
    Thank you very much. it gives me great pleasure to introduce to you: Open Subtitles شكرا لكم جميعا ، سيداتي سادتي يسعدني أن أقدم لكم
    it gives me great pleasure to greet the participants in that important global gathering. UN يسرني بالغ السرور أن أحيَّي المشاركين في هذا التجمع العالمي الهام.
    The Deputy Secretary-General: it gives me great pleasure to welcome, on behalf of the Secretary-General, delegates as the General Assembly begins a new session. UN نائب الأمين العام (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري العظيم أن أرحب بالمندوبين، بالنيابة عن الأمين العام، مع بدء الجمعية العامة دورة جديدة.
    On a more personal note, it gives me great pleasure to see a friend of Singapore presiding over the Assembly. UN وكملاحظة تتسم بطابع شخصي أكبر، يسرني غاية السرور أن أرى صديقا لسنغافورة يترأس الجمعية.
    Fellow executives, it gives me great pleasure to introduce you to the future of law enforcement. Open Subtitles -الزملاء التنفيذيين من دواعي سروري البالغ أن أقدمكم إلى مستقبل قوة الشرطة
    And so, my friends, as your senator and fellow citizen it gives me great pleasure to congratulate you on the outcome of this election. Open Subtitles وهكذا , يا أصدقائي , كل عضو في مجلس الشيوخ والمواطنين يطيب لي أن أهنئ نتائج هذه الانتخابات
    it gives me great pleasure to welcome you to this year's observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN يسرني أيما سرور أن أرحب بكم في احتفال هذا العام باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Mr. Jameel (Maldives): it gives me great pleasure to congratulate Mr. Amara Essy on his election to guide the work of the General Assembly at its forty-ninth session. UN السيد جميل )ملديف( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أهنئ السيد أمارا إيسي، على انتخابه ﻹدارة أعمال الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Above all, it gives me great pleasure to address the First Committee once again. UN وفوق كل شيء، يسعدني كثيرا أن أعود لمخاطبة اللجنة الأولى من جديد.
    it gives me great pleasure to tell the Assembly that we have made appreciable constitutional achievements that will open the door wide for participation by all the Sudanese people in all areas of political life. UN كما يسرني أن أحيط الجمعية الموقرة علما بأننا قد حققنا إنجازات مقدرة في المجال الدستوري تفتح الباب واسعا لمشاركة جميع فعاليات المجتمع السوداني في الحياة السياسية.
    it gives me great pleasure to convey my greetings to all who have gathered in St. Kitts and Nevis for the 2009 Caribbean Regional seminar on decolonization. UN رسالة من الأمين العام يسرني أن أوجه تحياتي لكل المجتمعين في سانت كيتس ونيفيس للمشاركة في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2009 بشأن إنهاء الاستعمار.
    Mr. KADDOUMI (Palestine) (interpretation from Arabic): it gives me great pleasure to begin my statement by congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its forty-eighth session. UN السيد الرئيس، يسعدني أن أستهل كلمتي هذه بتهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجمعيــة العامــة فـــي دورتهــا الثامنــة واﻷربعين، وأتمنى لكــم النجاح والتوفيق في تسيير أعمالها نحو تحقيق أهدافهـــا المرجــوة.
    it gives me great pleasure to welcome and congratulate the Republic of South Sudan upon its admission as the 193rd Member of the United Nations and to assure it of Liberia's friendship, support and solidarity. UN كما يسعدني أن أهنئ جمهورية جنوب السودان وأرحب بها، بمناسبة انضمامها إلى الأمم المتحدة باعتبارها العضو الـ 193، وأؤكد لها صداقة ليبريا ودعمها وتضامنها.
    it gives me great pleasure to be here at the seventeenth session of the INSTRAW Board of Trustees as the representative of the Secretary-General. UN يسرني بالغ السرور أن أحضر الدورة السابعة عشرة لمجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، بصفتي ممثلة اﻷمين العام.
    it gives me great pleasure to send my greetings to all who have gathered in Anguilla for this regional seminar on decolonization, the first time that such a seminar is being held in a Non-Self-Governing Territory. UN يسرني بالغ السرور أن أبعث بتحياتي إلى كافة المجتمعين في أنغيلا بمناسبة هذه الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن إنهاء الاستعمار. وهذه هي المرة الأولى التي تعقد فيها حلقة دراسية من هذا القبيل في أحد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Mr. Shihab (Indonesia): it gives me great pleasure to congratulate Mr. Holkeri on his assumption of the presidency of the General Assembly at its fifty-fifth session. UN السيد شهاب (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري العظيم أن أهنئ السيد هولكيري بمناسبة توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Mr. Esenli (Turkey): it gives me great pleasure to speak in support of draft resolution A/C.1/50/L.9, introduced yesterday by Turkmenistan. UN السيد إسينلي )تركيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي سروري العظيم أن أتكلم تأييدا لمشروع القرار A/C.1/50/L.9، الذي عرضته أمس تركمانستان.
    In this connection, it gives me great pleasure to say that the Programme has developed new co-sponsorship projects inside South Africa with a number of universities and technikons, involving career-oriented training programmes that lead most of the time to professional certification and direct employment. UN وفي هذا الصدد يسرني غاية السرور أن أقول أن البرنامج استحدث مشاريع جديدة للمشاركة في رعاية الطـلاب داخل جنوب افريقيا مع عدد من الجامعات ومعاهد الفنون التقنية، تشمل برامج تدريبية ذات منحى وظيفي تؤدي في معظم اﻷوقات الى حصول الطلاب على شهادات مهنية ووظائف مباشرة.
    it gives me great pleasure to send my greetings to all who have gathered in Nairobi for this eighteenth session of the United Nations Commission on Human Settlements. UN 1 - من دواعي سروري البالغ أن أبعث بتحياتي إلى جميع المجتمعين في نيروبي لحضور الدورة الثامنة عشرة للجنة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Actually, about that... and it gives me great pleasure to say this... Open Subtitles ... في الواقع، في هذا الشأن .... يطيب لي أن أخبركما بهذا
    In this Week of Solidarity with the Peoples of Non-Self-Governing Territories, it gives me great pleasure to convey my greetings to all who have gathered in Grenada for the Caribbean Regional Seminar on Decolonization, my first message to a meeting convened by the Special Committee of 24. UN في أسبوع التضامن هذا مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، يسرني أيما سرور أن أقدم تحياتي لجميع المجتمعين في غرينادا من أجل الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المعنية بإنهاء الاستعمار، وهي أول رسالة أوجهها إلى اجتماع تعقده لجنة الأربعة والعشرين الخاصة.
    Mr. Aye: it gives me great pleasure to address this fiftieth anniversary Special Commemorative Meeting of the United Nations. UN السيد آيي )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أخاطب هذه الدورة التذكارية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Similarly, it gives me great pleasure to congratulate our new Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, of the Republic of Korea, on his election as Secretary-General of this Organization. UN وبالمثل، يسعدني كثيرا أن أهنئ أميننا العام الجديد، السيد بان كي - مون، من جمهورية كوريا على انتخابه أمينا عاما لهذه المنظمة.
    it gives me great pleasure to transmit herewith to you a copy of the report on the Workshop on the Promotion of Access to and Dissemination of Information on Environmentally Sound Technologies (ESTs). UN يسرني كثيرا أن أحيل الى سعادتكم، طي هذا نسخة من تقرير حلقة العمل بشأن تشجيع الوصول الى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا ونشرها.
    Mr. Cooney (Ireland): it gives me great pleasure to make this statement on behalf of Ireland. UN السيد كوني (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري الشديد أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن أيرلندا.
    it gives me great pleasure to welcome you to the ancient Tajik land and to express appreciation to all those involved in organizing this important forum. UN إنه لمن دواعي سروري العظيم أن أحييكم على أرض طاجيكستان العتيدة، وأن أعرب عن الامتنان لكل من شارك في الإعداد لهذا المنتدى الهام.
    President Chinchilla Miranda (spoke in Spanish): it gives me great pleasure to begin my statement by warmly congratulating Secretary-General Ban Ki-moon on his re-election to the post in which he has carried out his duties with such effectiveness and honesty. UN الرئيسة شنشيلا ميراندا (تكلمت بالإسبانية): يسعدني أيما سعادة أن أبدأ بياني بإزجاء التهاني الحارة للأمين العام بان كي - مون على إعادة انتخابه للمنصب الذي اضطلع بمسؤولياته بفعالية ونزاهة.
    Now, nearly five years later, it gives me great pleasure to confirm to this Assembly that that noble objective has finally been achieved. UN واليوم، بعد ما يقرب من خمســـة أعوام، يسعدني بالغ السعادة أن أؤكد لهذه الجمعية بأن ذلك الهدف النبيل تم تحقيقه أخيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more