"it had established" - Translation from English to Arabic

    • وقد أنشأت
        
    • فقد أنشأت
        
    • كما أنشأت
        
    • وقد أنشأ
        
    • إنها أنشأت
        
    • بأنها أنشأت
        
    • وقد أقامت
        
    • أنها وضعت
        
    • فقد أنشأ
        
    • وأنها أنشأت
        
    • أنشأت المملكة
        
    • أنها أقامت
        
    • كانت قد أنشأته
        
    it had established specialized centres offering integrated assistance to victims and operated temporary shelters for victims and their children. UN وقد أنشأت ليتوانيا مراكز متخصصة توفر المساعدة المتكاملة للضحايا، كما تدير مآوى مؤقتة لفائدة النساء الضحايا وأطفالهن.
    In 1984 it had established a National Outer Space Commission and in 1987 it had set up a National Remote Sensing Centre. UN وقد أنشأت تونس في عام 1984 لجنة وطنية لشؤون الفضاء الخارجي وأنشأت في عام 1987 مركزا وطنيا للاستشعار من بعد.
    The role of institution-building being crucial, it had established an interministerial commission to monitor the implementation of Mexico’s international human rights commitments. UN ونظرا ﻷهمية عملية البناء المؤسسي، فقد أنشأت الحكومة لجنة مشتركة بين الوزارات لرصد تنفيذ التزامات المكسيك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    it had established various institutions to facilitate the implementation of the Convention and had strengthened its channels of cooperation with non-governmental organizations. UN كما أنشأت عددا من المؤسسات لتسهيل تنفيذ الاتفاقية وعززت قنوات تعاونها مع المنظمات غير الحكومية.
    it had established a Financial Information Processing Unit and was taking steps to give constitutional status to its National Integrity Office. UN هذا وقد أنشأ المغرب وحدة لتجهيز البيانات المالية، كما أنه بصدد اتخاذ خطوات لإدراج الهيئة الوطنية للنزاهة في الدستور.
    it had established an institute to eradicate discrimination in public spheres and workshops had been organized in various parts of the country to increase awareness of the issue. UN وقالت إنها أنشأت معهداً لاستئصال التمييز في مجالات الحياة العامة، ونظمت حلقات عمل في مناطق مختلفة من البلد بهدف زيادة التوعية بهذه المسألة.
    it had established a National Youth Consultative Council and the Malaysian Institute for Research in Youth Development. UN وقد أنشأت مجلساً استشارياً وطنياً للشباب والمعهد الماليزي المعني بالبحوث في مجال تنمية الشباب.
    it had established a number of institutions which were specifically mandated to promote economic development. UN وقد أنشأت عددا من المؤسسات تُعنى بصورة خاصة بتعزيز التنمية الاقتصادية.
    it had established an executive committee entrusted with the task of implementing the Convention, prepared a national action plan, and opened a research centre and a training and monitoring centre. UN وقد أنشأت لجنة تنفيذية عهدت إليها بمهمة تنفيذ الاتفاقية وأعدت خطة عمل وطنية وافتتحت مركزا للبحث ومركزا للتدريب والرصد.
    it had established a Preparatory Committee for the International Year of Older Persons and a focal point within the Ministry of Health and Welfare. UN وقد أنشأت لجنة تحضيرية للسنة الدولية لكبار السن، كما أنشأت فريق اتصال داخل وزارة الصحة والحماية الاجتماعية.
    it had established an expert group to examine laws which might contain discriminatory provisions against women. UN وقد أنشأت فريقا للخبراء لبحث القوانين التي قد تتضمن أحكاما تمييزية ضد المرأة.
    it had established a ground receiving station where images from the French satellite SPOT and the European satellite ERS were received. UN وقد أنشأت محطة استقبال أرضية لاستقبال الصور من الساتل الفرنسي سبوت والساتل الأوروبي إرس.
    it had established an independent National Human Rights Commission, as recommended in the Vienna Declaration and Programme of Action. UN فقد أنشأت لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان على النحو الذي أوصى به إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    it had established a national committee for research and peaceful uses of outer space as a governmental advisory body. UN فقد أنشأت لجنة وطنية لبحوث الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية كهيئة استشارية حكومية.
    Concerning protection of the rights of the child, it had established a children's parliament, which offered children a good forum for expressing their interests. UN أما فيما يتعلق بحماية حقوق الطفل، فقد أنشأت برلماناً للأطفال أتاح لهم منبراً جيداً للتعبير عن اهتماماتهم.
    it had established an interministerial committee to monitor the implementation of its international human rights obligations. UN كما أنشأت لجنة مشتركة بين الوزارات لرصد تنفيذ التزاماتها بحقوق اﻹنسان الدولية.
    Among its initiatives, it had established progress banks and microenterprises and drawn up family welfare programmes. UN وقد أنشأ المعهد، من بين مبادراته، مصارف مرحلية ومشاريع صغيرة وقام بإعداد برامج لتأمين الرعاية الاجتماعية لﻷسر.
    Barbados advised the Secretariat in April 2009 that it had established a system for licensing the import and export of controlled ozone-depleting substances and that it was fully operational. UN 144- قالت بربادوس للأمانة في نيسان/أبريل 2009 إنها أنشأت نظاماً لترخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون وأن النظام عامل بصورة تامة.
    Ecuador reported that it had established the maximum quotas of annual consumption of methyl bromide by amending the existing quota system. UN 77 - أفادت إكوادور بأنها أنشأت حدوداً قصوى لحصص الاستهلاك السنوي من بروميد الميثيل بواسطة تعديل نظام الحصص القائم.
    it had established a 12-year compulsory education programme and was implementing a programme to provide scholarships to prevent school drop outs. UN وقد أقامت برنامجاً للتعليم الإلزامي لمدة 12 سنة وهي تنفذ برنامجاً يقدم المنح الدراسية لمنع تسرب الطلاب من المدرسة.
    it had established a student code of discipline in school. UN وأضاف أنها وضعت مدونة بقواعد سلوك الطلبة في المدارس.
    As recommended by the first national workshop on human rights, held in 1991, it had established a national commission on human rights. UN وكما أوصت حلقة العمل الوطنية اﻷولى المعنية بحقوق اﻹنسان، المعقودة في عام ١٩٩١، فقد أنشأ لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان.
    It noted that Rwanda guaranteed freedom of expression, while safeguarding against its abuse, and that it had established the Media Council to promote media freedom and responsibility. UN ولاحظت أن رواندا تضمن حرية التعبير وتعمل على حمايتها من إساءة الاستعمال، وأنها أنشأت مجلس وسائط الإعلام لتعزيز حرية وسائط الإعلام ومسؤوليتها.
    it had established a National Commission for Child Welfare in 1979. UN وقد أنشأت المملكة اللجنة الوطنية للطفولة عام 1979.
    Angola underlined that it had established contacts with other countries aimed at preventing trafficking of precursors in accordance with the obligations under the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances. UN وأكّدت أنغولا أنها أقامت اتصالات ببلدان أخرى بغية منع الاتجار بالسلائف وفقا للالتزامات الناشئة عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988.
    Inter Sea states that, as at 2 August 1990, it was conducting its business in Iraq through a small, two-man office that it had established at the port of Mina Al Bakr, where a marine crude oil loading terminal was located. UN 169- وتقول إنتر سي إنها كانت، حتى 2 آب/أغسطس 1990، تضطلع بأعمالها في العراق من خلال مكتب صغير يعمل فيه شخصان كانت قد أنشأته في ميناء البكر، حيث توجد محطة بحرية طرفية لشحن النفط الخام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more