"it had no" - Translation from English to Arabic

    • ليس لديها أي
        
    • ليس لها أي
        
    • لم يكن لديها
        
    • ليس لديه أي
        
    • ليس لديها أيُّ
        
    • ليست لديه أي
        
    • ليس أمامها
        
    • ليس لديها أية
        
    • لم يكن لها
        
    • أنها لا تملك
        
    • أنه ليس لديها
        
    • بأن ليس لها
        
    • لا تتوفر لديها أية
        
    • يكن لديها أي
        
    • ولم يكن لديها
        
    Sweden repeated that it had no obligatory marking system, but referred to the practice detailed in its answer to question 12. UN وذكرت السويد من جديد أن ليس لديها أي نظام إلزامي للوسم بعلامات، وإن أشارت إلى الممارسة المفصلة في ردها على السؤال 12.
    Shell stated that it had no objections to the government setting up an independent investigation, but that it should not cover only the Ogoni area, but should include the entire Niger Delta, in order that Ogoni was not treated in isolation. UN وذكرت شركة شيل أنه ليس لديها أي اعتراضات على قيام الحكومة بفتح تحقيق مستقل ولكن لا ينبغي أن يغطي هذا التحقيق منطقة أوغوني وحدها بل يشمل دلتا النيجر بكاملها، كي لا تعالج مسألة منطقة أوغوني على انفراد.
    The Government maintained that it had no link to any militias and that no attacks against civilians had been carried out by Government-controlled forces. UN وقد أكدت الحكومة على أنه ليس لها أي صلة بأي ميليشيا وبأن القوات الواقعة تحت سيطرتها لم تشن أي هجمات على المدنيين.
    The Mission stated that it had no reasonable basis for estimating the time required for patrolling when the budget was being prepared 12 months in advance. UN وذكرت البعثة أنه لم يكن لديها أساس معقول لتقدير الوقت اللازم للقيام بدوريات أثناء إعداد الميزانية قبل 12 شهرا مقدما.
    For half of the eight-year period of the relationship between Iraq and the Special Commission, Iraq declared that it had no biological weapons programme. UN فخلال نصف فترة الثماني سنوات من العلاقة القائمة بين العراق واللجنة الخاصة، أعلن العراق أنه ليس لديه أي برنامج أسلحة بيولوجية.
    Its competent authority reported that it had no objections to international control, as recommended by the United Kingdom. UN وأفادت سلطتها المختصة بأنَّه ليس لديها أيُّ اعتراض على إخضاع هذه المادة للمراقبة الدولية حسبما أوصت به المملكة المتحدة.
    Peru indicated that there was no regulation on firearms marking and Sweden reported that it had no obligatory marking system. UN وذكرت بيرو أن ليس لديها أي حكم تنظيمي بشأن وسم الأسلحة النارية، وأفادت السويد بأن ليس لديها أي نظام إلزامي للوسم.
    Sweden repeated that it had no obligatory marking system. UN وذكرت السويد من جديد أن ليس لديها أي نظام إلزامي للوسم بعلامات.
    Ethiopia made clear that it had no intention of complying with the Commission's demarcation instructions. UN وأبدت إثيوبيا بوضوح أنه ليس لديها أي نية للتقيد بتوجيهات اللجنة بشأن الترسيم.
    The International Court of Justice rejected the entire application on 15 December 2004, finding that it had no jurisdiction to entertain the claims. UN ورفضت محكمة العدل الدولية الطلب برمته في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، حيث قضت بأنه ليس لها أي اختصاص للنظر في المطالبات.
    It therefore found that it had no jurisdiction ratione materiae to entertain the case. UN ولذلك قضت بأنها ليس لها أي اختصاص موضوعي للبت في القضية.
    It is like saying that we would close down the First Committee if it had no agenda. UN وكأننا نقول إننا سننهي عمل اللجنة الأولى إن لم يكن لديها جدول أعمال.
    Although it had no objection to the opening of a Department of Disarmament Affairs in New York, his delegation felt that the proposal should be implemented within the context of the medium-term plan for the period 1998-2001. UN ٣٩ - ومضى قائلا إنه بالرغم من أن ليس لديه أي اعتراض على إنشاء إدارة لشؤون نزع السلاح في نيويورك، فإن وفده يرى أنه ينبغي تنفيذ الاقتراح في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    The Government of Germany reported that it had no information relevant to the subject matter. UN 11- وأفادت حكومة ألمانيا بأنَّه ليس لديها أيُّ معلومات تتعلق بهذا الموضوع.
    One country out of these three reported that it had no capacity-building initiatives. UN وأفاد بلد من بين هذه البلدان الثلاثة بأنه ليست لديه أي مبادرات لبناء القدرات.
    The organization felt that since its conditions had been rejected it had no choice but to leave. UN ورأت المنظمة أنه ليس أمامها خيار، بعد أن قوبلت شروطها بالرفض، إلا أن تغادر البلد.
    1. Ethiopia stated solemnly that it had no territorial ambitions in Eritrea; UN 1 - أن إثيوبيا قد أعلنت رسميا أنه ليس لديها أية أطماع إقليمية في إريتريا؛
    Although nationalistic rhetoric continued, it had no impact on the safe and secure environment. UN ومع أن النبرة الخطابية القومية النزعة استمرت، لم يكن لها أثر على الأجواء الآمنة والمسالمة.
    The Court thus found that it had no authority to order these other parties to submit their claims to arbitration. UN وعلى ذلك ارتأت المحكمة أنها لا تملك سلطة إصدار أمر إلى تلك الأطراف الأخرى بتقديم طلبات لإجراء التحكيم.
    W.J. White stated that it had no receipts for these expenses because all expenses were paid in cash. UN هوايت " أنه ليس لديها ايصالات عن هذه المصروفات بسبب أن جميع المصروفات قد د`فعت نقداً.
    She thought it a matter of concern that the Supreme Court of Mauritius had held that it had no jurisdiction to invalidate breaches of the Covenant that were permissible under sections of the Constitution incompatible with its provisions. UN ٣١ - وقالت إنها ترى أنه مما يثير القلق أن المحكمة العليا في موريشيوس قضت بأن ليس لها اختصاصا في نقض صحة حالات الخروج عن العهد التي تجيزها بعض مواد الدستور التي تتعارض مع أحكام العهد.
    At that time, the State party declared that it had no information concerning the victim; consequently, on 3 September 1981, the application was rejected. UN وفي ذلك الوقت، أعلنت الدولة الطرف بأن لا تتوفر لديها أية معلومات تتعلق بالضحية، مما أدى بالتالي إلى رفض الطلب في 3 أيلول/سبتمبر 1981.
    It disputes the Committee's decision on admissibility and merits, and claims that it had no official contact with the Committee. UN وتعترض الدولة الطرف على قرار اللجنة بشأن المقبولية والأسس الموضوعية، وتدعي أن لم يكن لديها أي اتصال باللجنة.
    In another example, a Japanese company developed a sole care product, but it did not have enough budget to spend on advertising, it had no network for distribution, and not enough personnel. UN وفي مثال آخر، طورت شركة يابانية منتجاً وحيداً للرعاية، ولكن لم تكن لديها ميزانية تكفي للإنفاق على الدعاية، ولم تكن لديها شبكة للتوزيع، ولم يكن لديها عدد كاف من الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more