"it has been estimated that" - Translation from English to Arabic

    • ويقدر أن
        
    • وتشير التقديرات إلى أن
        
    • وقدر أن
        
    • يقدر أن
        
    • ويقدر أنه
        
    • ومن المقدر أن
        
    • وقدر أنه
        
    • من المقدر أن
        
    • وتفيد التقديرات بأن
        
    • يُقدر أنه
        
    • قدرت أنه
        
    • وتدل التقديرات على أن
        
    • قُدر أن
        
    • قُدر أنه
        
    • فقد قدر أن
        
    it has been estimated that more than 4,000 families are still waiting for news of relatives missing in connection with the Nagorny Karabakh conflict. UN ويقدر أن أكثر من 000 4 أسرة لا تزال بانتظار الحصول على أنباء عن أقاربها المفقودين نتيجة النزاع في ناغورني كاراباخ.
    it has been estimated that more than 90 per cent of trade is financed with some form of short-term credit, insurance or guarantee. UN ويقدر أن أكثر من 90 في المائة من التجارة ممول بشكل من أشكال الائتمانات أو التأمينات أو الضمانات القصيرة الأجل.
    it has been estimated that it will cost the State the sum of D40 million upon completion. UN وتشير التقديرات إلى أن هذه العملية ستكلف الدولة مبلغ 40 مليون دالاسي بعد الانتهاء منها.
    it has been estimated that most loss and damage to goods occurs while the goods are in port. UN وتشير التقديرات إلى أن معظم حالات هلاك البضائع أو تلفها تحصل عندما تكون البضائع في الميناء.
    it has been estimated that over 5,000 Greek Cypriots were killed, not during the Turkish intervention, but during the coup itself. UN وقدر أن ما يزيد عن ٠٠٠ ٥ قبرصي يوناني قتلوا، لا أثناء التدخل التركي، وانما أثناء عملية الانقلاب نفسها.
    Nevertheless, it has been estimated that market share of organic products will increase to 2.5 per cent by the year 2000. UN ومع ذلك، يقدر أن الحصة السوقية للمنتجات العضوية ستزداد بنسبة تصل إلى ٢,٥ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠.
    it has been estimated that in the semi-arid and dry subhumid areas of Africa, water harvesting could increase production on 10 million ha in the short term and on 50 million ha in the long term. UN ويقدر أنه في المناطق شبه القاحلة واﻷراضي شبه الرطبة والجافة في افريقيـــا يمكن لحصد المياه أن يزيد الانتاج في نحو ١٠ ملايين هكتار في اﻷجل القصير و٥٠ مليون هكتار في اﻷجل الطويل.
    it has been estimated that UNDP direct and indirect support to the resident coordinator system is in the magnitude of $100 million per annum. UN ويقدر أن الدعم المباشر وغير المباشر المقدم من البرنامج اﻹنمائي إلى نظام المنسقين المقيمين هو في حدود ١٠٠ مليون دولار في السنة.
    it has been estimated that the coal industry worldwide contributes 4-6 per cent of global methane emissions. UN ويقدر أن صناعة الفحــم على نطاق العالــم تسهم بما يتراوح بين ٤ و ٦ في المائة من منفوثات الميثان في العالم.
    it has been estimated that, for last year alone, direct economic damage caused by the unilateral embargo was to the tune of $4.2 billion. UN ويقدر أن حجم الضرر الاقتصادي المباشر من جراء الحظر الأحادي للعام الماضي وحده، وصل إلى حوالي 2,4 بلايين دولار.
    it has been estimated that 60 per cent to 90 per cent of deaths in violent conflicts are caused by small arms. UN ويقدر أن 60 إلى 90 في المائة من الوفيات في الصراعات العنيفة تسببها الأسلحة الصغيرة.
    it has been estimated that over the next 25 years more than a million species of plants and animals will become extinct. UN وتشير التقديرات إلى أن ما يربو على مليون نوع من فصائل النبات والحيوان ستنقرض على مدى السنوات اﻟ ٢٥ القادمة.
    it has been estimated that civil war reduces economic growth by at least 2 per cent a year. UN وتشير التقديرات إلى أن الحروب الأهلية تحد من النمو الاقتصادي بما لا يقل عن 2 في المائة سنويا.
    it has been estimated that around 6,000 accused fall within its jurisdiction in total. UN وتشير التقديرات إلى أن حوالي 000 6 متهم يقعون ضمن ولايتها القضائية إجمالا.
    it has been estimated that most patents are abandoned within five to seven years because the annual fees are not paid. UN وقدر أن معظم البراءات يهجر في حدود خمس الى سبع سنوات بسبب التخلف عن دفع الرسوم السنوية.
    Furthermore, it has been estimated that over 13,000 pieces of plastic litter are floating on every square kilometre (km) of ocean today. UN كما يقدر أن ما يربو على 000 13 قطعة من النفايات البلاستيكية تطفو حاليا على سطح كل كيلومتر مربع من المحيطات.
    it has been estimated that from 2013 to 2015, between $500,000 and $1,000,000 annually will be needed for change management-related activities. UN ويقدر أنه في الفترة من 2013 إلى 2015، سيلزم ما يتراوح بين 000 500 دولار ومليون دولار واحد سنويا للأنشطة المتصلة بإدارة التغيير.
    8. it has been estimated that several hundreds of thousands, the majority innocent civilians, including women and children, have been killed. UN ٨ - ومن المقدر أن عدة مئات اﻵلاف قد قتلوا، أغلبهم من المدنيين اﻷبرياء، بما في ذلك النساء واﻷطفال.
    it has been estimated that a 1 per cent charge on all air passenger tickets issued in 1989 would have generated about $1 billion. UN وقدر أنه لو فرض رسم بواقع ١ في المائة على جميع بطاقات السفر الجوية التي صدرت للركاب في عام ١٩٨٩ ﻷتى ذلك بنحو بليون دولار.
    it has been estimated that the total cumulative amount of the United Nations peacekeeping budget from 1948 to 1989 was $3 billion. UN وكان من المقدر أن المجموع التراكمي لميزانية الأمم المتحدة لحفظ السلام من 1948 إلى 1989 بلغ ثلاثة مليارات دولار.
    it has been estimated that the production of food will have to increase by 50 per cent by 2030, and double by 2050, if an increase growth in demand is to be met. UN وتفيد التقديرات بأن ذلك سيستدعي زيادة في إنتاج الأغذية بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2030 وبضعف ما هو عليه بحلول عام 2050 لتغطية نمو الطلب.
    Furthermore, it has been estimated that more than 150,000 people are living with HIV and that 42,000 children have been orphaned as a result of the disease, 25,000 of whom are infected with the virus. UN وعلاوة على ذلك، يُقدر أنه يوجد أكثر من 000 150 شخص مصابين بالفيروس وأن 000 42 طفل قد تيتموا نتيجة للمرض، وأن 000 25 منهم أنفسهم مصابون بالفيروس.
    At the national level, it has been estimated that, at a minimum, States should aim to spend 1 per cent of gross domestic product on water and sanitation. UN وعلى الصعيد الوطني، قدرت أنه ينبغي للدول، كحد أدنى، أن تهدف إلى إنفاق نسبة 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي على المياه والصرف الصحي().
    it has been estimated that 14 per cent of the housing stock is overcrowded. UN وتدل التقديرات على أن ١٤ في المائة من مجموع المساكن مكتظ.
    it has been estimated that this effort has prevented the circulation in Mexico's streets of 80 doses of drugs for every young person between the ages of 15 and 30 years of age. UN وقد قُدر أن هذه الجهود قد حالت دون تداول 80 جرعة من المخدرات لكل شاب بين عمر 15 و 30 سنة في شوارع المكسيك.
    241. it has been estimated that since 1990 the number of democratically elected national Governments in Africa has grown fivefold. UN 241 - قُدر أنه اعتبارا من عام 1990 زاد عدد الحكومات الوطنية المنتخبة ديمقراطيا في أفريقيا بمقدار خمسة أمثال.
    For sub-Saharan Africa, it has been estimated that $8.9 billion are required, of which donors should fund one half, or $4.4 billion, annually. UN أما بالنسبة لافريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فقد قدر أن هناك حاجة إلى ٩,٨ بليون دولار سنويا، يتعين على المانحين تمويل نصفها، أو ٤,٤ بليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more