"it has been prepared" - Translation from English to Arabic

    • وقد أعد
        
    • وقد أُعدّ
        
    • وقد أُعد
        
    • وقد أُعدَّ
        
    • وقد تم إعداد
        
    • وقد الأونكتاد إعداده من
        
    • وقد أعدته
        
    • وقد أُعِدَّ
        
    it has been prepared in a manner similar to that of previous resolutions regarding the Commission, with only certain appropriate changes in the text as circumstances warrant. UN وقد أعد بطريقة مشابهة للطريقة التي اتبعت في قرارات سابقة فيما يتعلق بالهيئة، مع تغييرات معينة ملائمة أجريت فقط في النص كما اقتضاه الحال.
    it has been prepared for the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Scientific and Technical Subcommittee. UN وقد أعد هذا التقرير من أجل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية .
    it has been prepared on the basis of existing legislative mandates and will be completed at the end of the present session in the light of the recommendations adopted by the Committee. UN وقد أُعدّ المشروع على أساس الولايات التشريعية القائمة، وسيُستكمل في نهاية الدورة الحالية في ضوء التوصيات التي تعتمدها اللجنة.
    it has been prepared for submission to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fifty-seventh session and to its Scientific and Technical Subcommittee at its fifty-first session, both in 2014. UN وقد أُعدّ لتقديمه إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها السابعة والخمسين، وإلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الحادية والخمسين، اللتين ستُعقدان في عام 2014.
    it has been prepared on the basis of existing legislative mandates and will be completed at the end of the present session in the light of the recommendations adopted by the Committee. UN وقد أُعد على أساس الولايات التشريعية الحالية، وستجري تكملته في نهاية هذه الدورة في ضوء التوصيات التي تعتمدها اللجنة.
    it has been prepared in consultation with the Bureau of the Executive Board and is presented to the Executive Board for approval. UN وقد أُعد بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي، وهو معروض على المجلس التنفيذي للموافقة عليه.
    it has been prepared for submission to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fifty-eighth session and the Scientific and Technical Subcommittee at its fifty-second session, both to be held in 2015. UN وقد أُعدَّ لتقديمه إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الثامنة والخمسين، وإلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثانية والخمسين، ومن المقرَّر عقد هاتين الدورتين في عام 2015.
    A medium-term strategy specifically devoted to information management and it has been prepared and is under review by a high-level management committee, the Agency's Programme Coordination Committee. UN وقد تم إعداد استراتيجية متوسطة الأجل مكرسة على وجه التحديد لإدارة المعلومات وتكنولوجيا المعلومات، وهي حالياً قيد الاستعراض من قبل لجنة إدارية رفيعة المستوى، هي لجنة تنسيق البرامج التابعة للوكالة.
    it has been prepared at the request of the Fifth Committee to assist consideration of the sustainability, mechanism and modalities of the Development Account. UN وقد أعد التقرير بطلب من اللجنة الخامسة للمساعدة على النظر في استدامة حساب التنمية وآليته وطرائقه.
    it has been prepared in consultation with the Bureau, and is presented to the Executive Board for discussion and approval. UN وقد أعد بالتشاور مع المكتب، وهو مقدم إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والموافقة عليه.
    it has been prepared in consultation with the Bureau, and is presented to the Executive Board for discussion and approval. UN وقد أعد بالتشاور مع أعضاء المكتب، ويُعرض على المجلس التنفيذي لكي يناقشه ويوافق عليه.
    it has been prepared through intensive consultation with relevant United Nations and other organizations. UN وقد أعد من خلال تشاور مكثف مع منظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات ذات الصلة.
    it has been prepared in consultation with the Bureau, and is presented to the Executive Board for discussion and approval. UN وقد أعد بالتشاور مع المكتب، وهو مقدم إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والموافقة عليه.
    it has been prepared on the basis of existing legislative authority and in the light of the recommendations adopted by the Committee at its forty-fourth session. UN وقد أعد على أساس السند التشريعي الحالي في ضوء التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    it has been prepared for submission to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fifty-seventh session and to its Scientific and Technical Subcommittee at its fifty-first session, both in 2014. UN وقد أُعدّ لتقديمه إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها السابعة والخمسين وإلى لجنتها الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الحادية والخمسين، اللتين ستعقدان في عام 2014.
    it has been prepared on the basis of existing legislative mandates and will be completed at the end of the present session in the light of the recommendations adopted by the Committee. UN وقد أُعدّ المشروع على أساس الولايات التشريعية القائمة، وسيُستكمل في نهاية الدورة الحالية في ضوء التوصيات التي تعتمدها اللجنة.
    it has been prepared on the basis of existing legislative mandates and will be completed at the end of the present session in the light of the recommendations adopted by the Committee. UN وقد أُعدّ المشروع على أساس الولايات التشريعية القائمة، وسيُستكمل في نهاية الدورة الحالية في ضوء التوصيات التي تعتمدها اللجنة.
    it has been prepared in consultation with the Bureau of the Executive Board, and is presented to the Executive Board for discussion and approval. UN وقد أُعد بالتشاور مع المكتب، ويعرض على المجلس التنفيذي لمناقشته والموافقة عليه.
    it has been prepared in consultation with the Bureau of the Executive Board and is presented to the Executive Board for approval. UN وقد أُعد بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي وهو معروض على المجلس التنفيذي للموافقة عليه.
    it has been prepared jointly and covers action taken so far on the recommendations and next steps. UN وقد أُعد إعدادا مشتركا وهو يشمل الإجراءات التي اتخذت إلى حد الآن بشأن التوصيات والخطوات القادمة.
    it has been prepared for submission to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fifty-seventh session and to its Scientific and Technical Subcommittee at its fifty-first session, both to be held in 2014. UN وقد أُعدَّ لتقديمه إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها السابعة والخمسين وإلى لجنتها الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الحادية والخمسين، المقرَّر عقدهما في عام 2014.
    it has been prepared on the basis of the general guidelines for the preparation of reports by States parties as set out in document CEDAW/C/7/Rev.3. UN وقد تم إعداد هذا التقرير على أساس المبادئ التوجيهية العامة لإعداد التقارير من جانب الدول الأطراف كما وردت في الوثيقة CEDAW/C/7/Rev.3.
    it has been prepared through the joint Government/United Nations Thematic Group on Recovery which functions within the UNDAF structure. UN وقد الأونكتاد إعداده من خلال الفريق المواضيعي المشترك بين الحكومة والأمم المتحدة المعني بالإنعاش، الذي يعمل داخل هيكل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    it has been prepared by the Social and Humanitarian Section of the Multilateral Affairs Directorate of the Ministry of Foreign Affairs in cooperation with the Ministry for Social Policy, the Ministry of Education, the Ministry of Health and the National Statistics Authority. UN وقد أعدته الشعبة الاجتماعية والإنسانية التابعة لإدارة الشؤون المتعددة الأطراف في وزارة الشؤون الخارجية، بالتعاون مع وزارة السياسات الاجتماعية، ووزارة التربية، ووزارة الصحة، والسلطة الوطنية للإحصاءات.
    it has been prepared for submission to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fifty-eighth session and to its Scientific and Technical Subcommittee at its fifty-second session, both in 2015. UN وقد أُعِدَّ لتقديمه إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الثامنة والخمسين وإلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة لها في دورتها الثانية والخمسين، وتعقد كلتاهما في عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more