"it incurred in" - Translation from English to Arabic

    • التي تكبدتها في
        
    • تكبدها فيما
        
    • التي تكبدها في
        
    • التي تكبدتها فيما يتعلق
        
    • أنها تكبدتها في
        
    New Zealand seeks compensation in the amount of 36,179 New Zealand dollars (“$NZ”) for the expenses it incurred in making such redundancy payments. UN وتلتمس نيوزيلندا تعويضاً بمبلغ ٩٧١ ٦٣ دولاراً نيوزيلندياً وذلك نظير المصروفات التي تكبدتها في دفع هذه المكافآت المتعلقة بالاستغناء عن الخدمة.
    Denmark seeks compensation in the amount of DKr 3,822,547.67 for the costs it incurred in evacuating its citizens and diplomats from Iraq, Kuwait and other Middle Eastern countries. UN وتلتمس الدانمرك تعويضاً بمبلغ ٧٦,٧٤٥ ٢٢٨ ٣ كرونة دانمركية عن التكاليف التي تكبدتها في إجلاء مواطنيها ودبلوماسييها من العراق والكويت ومن بلدان أخرى بالشرق اﻷوسط.
    As noted above, the University seeks compensation for the costs it incurred in repairing the damage to its facilities following the liberation of Kuwait. UN ٣٧- تطلب الجامعة، كما لوحظ آنفا، تعويضا عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح اﻷضرار التي لحقت بمرافقها عقب تحرير الكويت.
    The Claimant seeks US$3,781,039 as compensation for transportation, food and accommodation costs that it incurred in connection with the evacuation of United States nationals from Iraq, Kuwait, Saudi Arabia, Israel and Bahrain. UN 289- يلتمس المطالب مبلغا قدره 039 781 دولارا من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن تكاليف النقل والأغذية والإقامة التي تكبدها فيما يتصل بإجلاء رعايا الولايات المتحدة الأمريكية من العراق والكويت والمملكة العربية السعودية وإسرائيل والبحرين.
    The lessor's claim was eventually dismissed; the claimant now seeks compensation for legal fees that it incurred in its defence. UN ورفضت دعوى المؤجِر في نهاية الأمر؛ ويلتمس صاحب المطالبة الآن تعويضاً عن الرسوم القانونية التي تكبدها في دفاعه.
    The Ministry seeks compensation for the costs it incurred in repairing and rebuilding its Kuwait City headquarters following the liberation of Kuwait. UN ٣٦- تطلب الوزارة تعويضات عن التكاليف التي تكبدتها فيما يتعلق بإصلاح وإعادة بناء مقرها في مدينة الكويت عقب تحرير الكويت.
    The Claimant seeks compensation for costs that it alleges it incurred in implementing these plans. UN وتلتمس الجهة المطالبة تعويضاً عن التكاليف التي تدعي أنها تكبدتها في تنفيذها لهذه الخطط.
    Hungary seeks compensation in the amount of US$103,041 for the expenses it incurred in evacuating its diplomats and citizens from Iraq and Kuwait. UN وتطلب هنغاريا تعويضاً بمبلغ ١٤٠ ٣٠١ دولار من دولارات الولايات المتحدة لقاء المصروفات التي تكبدتها في إجلاء دبلوماسييها ومواطنيها من العراق والكويت.
    This raised the concern that ESCAP may not be reimbursed in full for the costs it incurred in providing services to other United Nations agencies. UN وهو ما أثار القلق من احتمال عدم استرداد اللجنة لكامل التكاليف التي تكبدتها في تقديم الخدمات إلى وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    KOC first requests compensation in the amount of US$799,015,631 for costs it incurred in repairing and reinstating the physical facilities at its South East oil fields. UN 118- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ قدره 631 015 799 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء مرافقها المادية في حقول النفط الجنوبية الشرقية.
    KOC first requests compensation in the amount of US$110,043,615 for costs it incurred in repairing and reinstating the physical facilities at its West oil fields. UN 135- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ قدره 615 034 110 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء المرافق المادية في حقول النفط الغربية التي تمتلكها.
    KOC first requests compensation in the amount of US$164,645,090 for costs it incurred in repairing and reinstating the physical facilities at its North oil fields. UN 148- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ 090 645 164 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء المرافق المادية في حقول النفط الشمالية.
    KOC first requests compensation in the amount of US$12,431,904 for costs it incurred in repairing and reinstating the physical facilities at its Wafra oil fields. UN 165- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ قدره 904 431 12 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء مرافقها المادية في حقول نفط الوفرة التي تمتلكها.
    KOC first requests compensation in the amount of US$16,804,111 for costs it incurred in repairing and reinstating the physical facilities at Ahmadi Township. UN 188- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ قدره 111 804 16 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء المرافق المادية في محافظة الأحمدي.
    Claimant’s KOC first requests compensation in the amount of US$46,486,934 for costs it incurred in repairing and reinstating the physical facilities at its marine facilities. UN 220- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ قدره 934 486 46 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء المرافق المادية في مرافقها البحرية.
    SAT requests compensation in the amount of US$11,117,980 for costs it incurred in compensating its employees for personal effects losses and in paying dislocation allowance. UN 482- تطلب الشركة تعويضا قدره 980 117 11 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في تعويض العاملين فيها عن الخسائر في الممتلكات الشخصية وفي دفع بدلات انتقالهم.
    CRC-Evans also seeks the total amount of USD 8,697 as compensation for attorneys' fees that it incurred in late 1990 and 1991. UN 299- تطالب شركة CRC-Evans أيضا بتعويض بما مجموعه 697 8 دولاراً عن أتعاب المحامين التي تكبدتها في أواخر عام 1990 وعام 1991.
    Finally, the Claimant seeks Can$355,632 in respect of expenses it incurred in processing the claims of individuals and corporations for submission to the Commission. UN 55- وأخيرا، تلتمس الجهة المطالبة مبلغ 632 355 دولاراً كندياً فيما يتصل بالنفقات التي تكبدتها في تجهيز مطالبات الأفراد والشركات لتقديمها إلى اللجنة.
    The Claimant seeks the amounts of EGP 17,106,044 and USD 2,864,978 as compensation for the cost of the food, transportation and medical necessities provided to Egyptian evacuees, as well as for the cost of some operational expenses, such as telephone charges, bus maintenance costs and photocopying costs, that it incurred in connection with the evacuation effort. UN 85- ويلتمس صاحب المطالبة مبلغ 044 106 17 جنيهاً مصرياً ومبلغ 978 864 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن تكلفة الأغذية، والنقل والمستلزمات الطبية المقدمة إلى المصريين الذين تم إجلاؤهم، وكذلك عن بعض النفقات التشغيلية، مثل ثمن المكالمات الهاتفية، وتكاليف صيانة الحافلات، وتكاليف الاستنساخ التي تكبدها فيما يتصل بمجهود الإجلاء.
    Hungary seeks compensation in the amount of US$21,067 for the expenses it incurred in making such redundancy payments. UN وتلتمس هنغاريا تعويضاً بمبلغ قدره ٧٦٠ ١٢ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة وذلك نظير المصروفات التي تكبدها في دفع مستحقات الاستغناء عن الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more