"it inquired about the" - Translation from English to Arabic

    • واستفسرت عن
        
    • واستعلمت عن
        
    • واستفسر عن
        
    • وتساءلت عن مدى
        
    it inquired about the plans to establish juvenile justice. UN واستفسرت عن الخطط المتخذة لوضع نظام لقضاء الأحداث.
    it inquired about the measures to improve health care in birth delivery. UN واستفسرت عن التدابير الرامية إلى تحسين الرعاية الصحية في مجال الولادة.
    it inquired about the fight against child trafficking and child pornography and about the prohibition of corporal punishment at home and in institutions. UN واستفسرت عن مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، وعن حظر العقوبة البدنية في المنزل والمؤسسات.
    it inquired about the Singaporean model of education and noted the role of the National Steering Committee on Racial and Religious Harmony. UN واستعلمت عن النموذج السنغافوري في ميدان التعليم، وأشارت إلى دور لجنة التوجيه الدائمة المعنية بالوئام العرقي والديني.
    it inquired about the State's technical and financial assistance needs to ensure effective implementation of the programmes. UN واستفسر عن المساعدة التقنية والمالية التي هي في حاجة إليها من الدول لضمان تنفيذ البرامج بصورة فعالة.
    it inquired about the right to a fair trial and the prohibition of torture and about the ways to address the shortage of medicines. UN وتساءلت عن مدى إعمال الحق في المحاكمة العادلة وعن مدى تطبيق حظر التعذيب وعن سبل معالجة النقص في الأدوية.
    it inquired about the implementation of the Child Trafficking Law. UN واستفسرت عن تطبيق القانون المتعلق بالاتجار بالأطفال.
    it inquired about the progress achieved and the challenges facing the promotion of economic, social and cultural rights of the people of Mauritius. UN واستفسرت عن التقدم المحرز وعن التحديات التي تواجه تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لشعب موريشيوس.
    it inquired about the nature of the decisions taken by the UPCHR, about their binding nature and their implementation. UN واستفسرت عن طبيعة القرارات التي تتخذها هذه المفوضية، وعن مدى إلزامية هذه القرارات وتنفيذها.
    it inquired about the measures taken to ensure a civilian investigation of alleged human rights abuses by the police. UN واستفسرت عن التدابير المتخذة لضمان إجراء تحقيق مدني في انتهاكات الشرطة المزعومة لحقوق الإنسان.
    it inquired about the experiences of Finland in eliminating hate speech and racism. UN واستفسرت عن تجارب فنلندا في القضاء على خطاب الكراهية والعنصرية.
    it inquired about the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN واستفسرت عن إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    it inquired about the effects of the food security policy, particularly addressing indigenous peoples and the most vulnerable groups. UN واستفسرت عن آثار سياسة الأمن الغذائي، ولا سيما في ما يتعلق بالشعوب الأصلية وأضعف فئات المجتمع.
    it inquired about the specific measures taken or to be taken to address this issue. UN واستفسرت عن التدابير المحددة المتخذة أو التي ستتخذ لمعالجة هذه المسألة.
    it inquired about the functions of the Higher Committee for Child Welfare and the date on which it would became operational. UN واستفسرت عن مهام اللجنة العليا لرعاية الطفولة والموعد الذي ستبدأ فيه عملها.
    it inquired about the measures Honduras intended to take to turn the National Human Rights Commission into a genuine mechanism for protecting human rights. UN واستفسرت عن التدابير التي تعتزم هندوراس اتخاذها لتحويل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إلى آلية حقيقية لحماية حقوق الإنسان.
    it inquired about the status of implementation of the conclusions of the Working Group on the reform of the judicial system, and requested information about the recommendations that were still to be implemented. UN واستفسرت عن حالة تنفيذ استنتاجات الفريق العامل المعني بإصلاح النظام القضائي، وطلبت معلومات عن التوصيات التي لم تُنفذ بعد.
    it inquired about the Plan for Land and Environment and the 2010-2014 Strategic Plan. UN واستفسرت عن أهداف خطة تنمية الأراضي والبيئة والخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2014.
    it inquired about the State's commitment to establish a human rights body. UN واستعلمت عن التزام الدولة بإنشاء هيئة لحقوق الإنسان.
    it inquired about the bill on reviewing the provisions on detention of foreigners. UN واستفسر عن مشروع القانون المتعلق بمراجعة الأحكام التي تنظم احتجاز الأجانب.
    Upon arriving, the team inspected all the Company's facilities, buildings and plants. it inquired about the machinery and its functions, the number of employees, production and end-users. UN وقام الفريق حال وصوله بتفتيش مرافق وأبنية الشركة ومصانعها كافة واستفسر عن المكائن ووظائفها وعدد العاملين وعن الإنتاج وعن المستفيد النهائي.
    it inquired about the conformity of provisions of the draft bill on transferring judicial powers to traditional chiefs with the principles enshrined in the Constitution. UN وتساءلت عن مدى توافق أحكام مشروع قانون نقل السلطات القضائية إلى الزعماء التقليديين مع المبادئ المنصوص عليها في الدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more