"it is a pleasure to" - Translation from English to Arabic

    • يسرني أن
        
    • يسعدني أن
        
    • ويسرني أن
        
    • ويسعدني أن
        
    • ومن دواعي السرور أن
        
    • من دواعي سروري أن
        
    • إنه لمن دواعي سروري أن
        
    • وأنا سعيد بأن
        
    • من دواعي سرورنا أن
        
    • إنه لمن دواعي السرور أن
        
    it is a pleasure to send greetings to the Governing Council of UN-Habitat. UN يسرني أن أبعث بتحياتي إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
    But it is a pleasure to return and to address a body substantially enlarged in membership. UN ولكن يسرني أن أعود وأن أوجه كلمة إلى هيئة زاد عدد أعضائها كثيراً.
    In that context, it is a pleasure to inform you that the various national surveys carried out in my country have shown that, among the general population, HIV prevalence fell from 2.8 per cent in 2001 to 1.5 per cent in 2005. UN وفي ذلك السياق، يسعدني أن أبلغكم بأن مختلف الدراسات الاستقصائية الوطنية التي أجريت في بلدي أثبتت أن معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين السكان عموما انخفض من 2.8 في المائة عام 2001 إلى 1.5 في المائة عام 2005.
    Mr. Thapa (Nepal): it is a pleasure to see you, Sir, presiding over the 2003 substantive session of the Disarmament Commission. UN السيد ثابا (نيبال) (تكلم بالانكليزية): يسعدني أن أراكم، سيدي، تترأسون الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2003.
    it is a pleasure to participate in the Committee's session once more and to see it functioning so effectively and efficiently. UN ويسرني أن أشارك مرة أخرى في دورة اللجنة الأولى وأن أراها تعمل بفعالية وكفاءة.
    it is a pleasure to welcome His Excellency Mr. Evo Morales, President of the Plurinational State of Bolivia. UN ويسعدني أن أرحب بفخامة السيد إيفو موراليس، رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    it is a pleasure to see as President a representative of Saint Lucia, the smallest country ever to hold the office. UN ومن دواعي السرور أن أرى رئيسا للجمعية ممثل سانت لوسيا، وهي أصغر بلد يتولى ممثله هذا المنصب.
    it is a pleasure to meet the explorers from Earth. Open Subtitles إنه من دواعي سروري أن أقابل مكتشفين من الأرض
    it is a pleasure to meet you. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك
    it is a pleasure to be with you here today - this being my first plenary session of the Executive Committee. UN يسرني أن أكون بينكم اليوم، فهذه هي أول جلسة علنية أحضرها للجنة الدائمة.
    At the same time, it is a pleasure to greet the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, whose efforts for peace and cooperation between nations we highly value. UN في الوقت نفسه، يسرني أن أحيي الأمين العام، السيد كوفي عنان، الذي نقدر كثيرا جهوده من أجل السلام والتعاون بين الدول.
    it is a pleasure to send greetings to UN-Habitat's Governing Council. Thank you for your commitment to our shared pursuit of cities that are beautiful, green, sustainable and humane places to live and work. UN يسرني أن أرسل تحياتي إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، وأن أشكركم على التزامكم بمسعانا المشترك المتمثل في بناء مدن للعيش والعمل تكون بمثابة أماكن جميلة وخضراء ومستدامة وإنسانية.
    " it is a pleasure to send greetings to the Conference on Disarmament. UN " يسرني أن أبعث بتحياتي إلى مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Lauber (Switzerland) (spoke in French): it is a pleasure to see you, Sir, presiding over our meeting this afternoon. UN السيد لوبر (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): يسعدني أن أراكم، سيدي، تترأسون جلستنا بعد ظهر اليوم.
    Mr. Lauber (Switzerland) (spoke in French): it is a pleasure to see you, Sir, presiding over our meeting this morning. UN السيد لوبر (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): يسعدني أن أراكم، سيدي، تترأسون جلستنا في هذا الصباح.
    Mr. Benedejčič (Slovenia): it is a pleasure to be here in New York in the General Assembly Hall of the United Nations. UN السيد بينيديتش (سلوفينيا) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني أن أكون هنا في نيويورك بقاعة الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    it is a pleasure to address the Conference on Disarmament at the start of 2010. UN ويسرني أن أخاطب مؤتمر نزع السلاح في بداية عام 2010.
    it is a pleasure to add my voice to all of those paying tribute to the leadership of the President-elect. UN ويسعدني أن أضم صوتي إلى الجميع لنقدم أسمى آيات التقدير لقيادة الرئيس المنتخب.
    it is a pleasure to note that in recent years the alarming situation with regard to inadequate financing has begun to improve. UN ومن دواعي السرور أن يلاحظ المرء في السنوات الأخيرة أن الحالة المقلقة المتعلقة بعدم كفاية التمويل قد بدأت تتحسن.
    it is a pleasure to look out and see a room full of smiling faces. Open Subtitles إنه من دواعي سروري أن أقف في غرفة و أرى وجوه مبتسمة،
    it is a pleasure to finally meet you. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن التقيك أخيراً.
    it is a pleasure to have with me on the podium today the new United Nations Emergency Relief Coordinator, whose Office plays the central role in ensuring well co-ordinated United Nations' responses to humanitarian crises. UN وأنا سعيد بأن يجلس بجانبي إلى المنصة اليوم منسق الأمم المتحدة الجديد لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، الذي يضطلع مكتبه بالدور الرئيسي في ضمان استجابة الأمم المتحدة للأزمات الإنسانية بدرجة عالية من التنسيق.
    Mr. Lint (Belgium) (spoke in French): it is a pleasure to see you presiding over this meeting, Sir. UN السيد لينت (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): من دواعي سرورنا أن نراكم سيدي، على رأس هذه اللجنة.
    it is a pleasure to see so many of you here. Open Subtitles إنه لمن دواعي السرور أن ارى الكثير منكم هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more