"it is also recommended that" - Translation from English to Arabic

    • ويوصى أيضا بأن
        
    • ويوصى أيضاً بأن
        
    • ويوصي كذلك
        
    • ويُوصى أيضا بأن
        
    • وتوصي أيضاً بأن
        
    • كما يوصي
        
    • يوصى أيضاً بأن
        
    • توصي اللجنة بأن
        
    • كما يُوصى بأن
        
    • يوصي أيضاً بأن
        
    • وهي توصي أيضا بأن
        
    • ومن الموصى به كذلك أن
        
    • وتوصي اللجنة أيضاً بأن
        
    • ويوصى كذلك بأن
        
    • ويوصي أيضا بأن
        
    it is also recommended that staff counsellor services be made fully available until the end-of-mission mandates when closing down operations. UN ويوصى أيضا بأن يتواصل تقديم جميع هذه الخدمات حتى انتهاء ولاية البعثات حينما يوضع حد للعمليات.
    it is also recommended that, although based in Côte d'Ivoire, the armed helicopters could be used in both Côte d'Ivoire and Liberia, under a specific inter-mission cooperation arrangement. UN ويوصى أيضا بأن من الممكن استخدام الطائرات العمودية المسلحة، رغم وجود قاعدتها في كوت ديفوار، في كل من كوت ديفوار وليبريا، في إطار ترتيب محدد للتعاون فيما بين البعثتين.
    it is also recommended that concerned States provide voluntary contributions to set up and operate such a global programme. UN ويوصى أيضاً بأن تقدم الدول تبرعات لإرساء هذا البرنامج العالمي وتشغيله.
    it is also recommended that major efforts be undertaken to broaden the coverage of reproductive health educational programmes beyond married couples. UN ويوصي كذلك ببذل جهود كبيرة لتوسيع نطاق تغطية البرامج التعليمية للصحة الانجابية إلى ما عدا اﻷشخاص المتزوجين.
    it is also recommended that the Implementation Review Group endorse the guidance note on the use of the anti-corruption expert database and the role of UNODC as coordinator. UN ويُوصى أيضا بأن يوافق فريق استعراض التنفيذ على المذكرة التوجيهية بشأن استخدام قاعدة البيانات الخاصة بأسماء الخبراء المعنيين بمكافحة الفساد ودور المكتب بصفته منسّقها.
    it is also recommended that the State party increase its efforts to provide support, including training for parents, to discourage the abandonment of children. UN وتوصي أيضاً بأن تبذل الدولة الطرف المزيد من الجهود لتوفير الدعم، بما في ذلك تدريب الآباء، لتشجيعهم على عدم التخلي عن الأطفال.
    it is also recommended that the secretariats of the two organizations develop their contacts along more structured, regular and transparent lines. UN كما يوصي التقرير بأن تطور أمانتا المنظمتين اتصالاتهما على أسس أكثر تنسيقا وتنظيما وشفافية.
    In relation to article 16, it is also recommended that non-monetary advantage be taken into account and that officials of public international organizations be expressly included as perpetrators or recipients of the offence of bribery, as required by the Convention. UN وفيما يخصُّ المادة 16، يوصى أيضاً بأن تؤخذ في الاعتبار المزيَّة غير النقدية، وأن يُدرَج موظفو المؤسسات الدولية العمومية في عِداد مرتكبي أفعال الفساد أو المنتفعين منها؛
    it is also recommended that the coordinating function should be undertaken within the mechanism of United Nations/OAS cooperation. UN ويوصى أيضا بأن يتم الاضطلاع بهذه المهمة التنسيقية في اطار آلية التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    it is also recommended that they review and strengthen national strategic plans in line with WHO technical recommendations, and embed those firmly in national health sector and development plans. UN ويوصى أيضا بأن تستعرض وتعزز هذه البلدان الخطط الاستراتيجية الوطنية، بما يتسق مع التوصيات التقنية لمنظمة الصحة العالمية، وأن تدمج هذه التوصيات في خطط قطاع الصحة الوطني والخطط الإنمائية الوطنية.
    it is also recommended that UNOCI, in close consultation with the Government, review the protection arrangements for Government members and key political stakeholders, as well as non-United Nations installations, with a view towards adjusting the resources required for that task. UN ويوصى أيضا بأن تقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في تشاور وثيق مع الحكومة، باستعراض ترتيبات الحماية لأعضاء الحكومة والجهات السياسية الرئيسية المعنية، وكذلك منشآت الأمم المتحدة، بغية تعديل الاحتياجات من الموارد اللازمة لتلك المهمة.
    it is also recommended that the United Nations support the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission with a view to ensuring that it will function in accordance with internationally recognized principles and standards. UN ويوصى أيضا بأن تدعم الأمم المتحدة لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة من أجل ضمان قيامها بعملها وفقا للمبادئ والمعايير المعترف بها دوليا.
    it is also recommended that the Conference take a decision to continue consultations for this purpose in 1999. UN ويوصى أيضاً بأن يتخذ المؤتمر قراراً بمواصلة المشاورات لهذا الغرض في عام ٩٩٩١.
    it is also recommended that the experts and close protection team travel in armoured vehicles while in Yemen. UN ويوصى أيضاً بأن يتنقل الخبراء وفريق الحماية الشخصية في مركبات مصفحة خلال وجودهم في اليمن.
    it is also recommended that major efforts be undertaken to broaden the coverage of reproductive health educational programmes beyond married couples. UN ويوصي كذلك ببذل جهود كبيرة لتوسيع نطاق تغطية البرامج التعليمية للصحة الانجابية إلى ما عدا اﻷشخاص المتزوجين.
    it is also recommended that the proposed equal opportunity commission consider whether affirmative action measures, including educational measures, are necessary to overcome remaining obstacles to equality, such as outdated attitudes concerning the role and status of women. UN ويُوصى أيضا بأن تنظر لجنة تكافؤ الفرص المقترح إنشاؤها فيما اذا كان من الضروري اتخاذ تدابير للعمل اﻹيجابي، ومن بينها التدابير التعليمية، لتذليل العقبات الباقية في طريق تحقيق المساواة، مثل المواقف التي تجاوزها الزمن بشأن دور المرأة ومركزها.
    it is also recommended that the State party increase its efforts to provide support, including training for parents, to discourage the abandonment of children. UN وتوصي أيضاً بأن تبذل الدولة الطرف المزيد من الجهود لتوفير الدعم، بما في ذلك تدريب الأبوين، لتشجيعهم على عدم التخلي عن الأطفال.
    it is also recommended that statutory authorities be established as a central agency supported by enforcement, regulatory and intervention powers to deal with prevention of harm and protection of the environment. UN كما يوصي بإنشاء سلطة رسمية كوكالة مركزية تخول بصلاحيات اﻹنفاذ والتنظيم والتدخل لمعالجة مسائل الوقاية من الضرر وحماية البيئة.
    While the Executive Director is seeking a general endorsement from the Governing Council to proceed as outlined in this report, it is also recommended that the Governing Council consider establishing an Executive Board for the Foundation to assist in the development of the Foundation over the next critical period. UN وبينما تسعى المديرة التنفيذية للحصول على موافقة عامة من مجلس الإدارة للمضي قدماً وفقاً لما هو محدد في هذا التقرير، فإن مجلس الإدارة يوصى أيضاً بأن ينظر في إنشاء مجلس تنفيذي للمؤسسة ليساعد في تنمية المؤسسة أثناء الفترة الحرجة التالية.
    it is also recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. UN كما توصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف لتعزيز نظامها التعليمي من خلال توثيق عرى التعاون مع اليونيسيف واليونسكو.
    it is also recommended that the Council consider grouping all reports on indigenous peoples including that of the Special Rapporteur, the Expert Mechanism and the High Commissioner at one time of the year to facilitate governmental delegations and permit greater participation by indigenous peoples' organizations in the work of the Council on this issue. UN كما يُوصى بأن ينظر المجلس في تجميع كل التقارير المتعلقة بالشعوب الأصلية، بما فيها تلك المقدمة من المقرر الخاص وآلية الخبراء والمفوضة السامية، مرةً واحدة في العام للتيسير على الوفود الحكومية وإتاحة مستوىً أكبر من مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في عمل المجلس بشأن هذه المسألة.
    In this connection, it is also recommended that the State party consider technical assistance for the Integrated Management of Childhood Illnesses and other measures for child health improvement from, inter alia, UNICEF and WHO. UN وفي هذا الصدد، يوصي أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية التماس المساعدة التقنية، من عدة جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، لصالح الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة وغير ذلك من تدابير تحسين صحة الأطفال.
    201. it is also recommended that the State party take immediate and appropriate measures to ensure the enjoyment of the provisions of article 5 of the Convention also by the indigenous population, the black minority, refugees and immigrants. UN ٢٠١ - وهي توصي أيضا بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فورية ملائمة لكفالة أن يتمتع كذلك بأحكام المادة ٥ من الاتفاقية السكان اﻷصليون واﻷقلية السوداء واللاجئون والمهاجرون.
    it is also recommended that the State party increase its efforts in providing support, including training for parents, to discourage the abandonment of children. UN ومن الموصى به كذلك أن تزيد الدولة الطرف جهودها لتوفير الدعم للوالدين، بما في ذلك تدريبهم لثنيهم عن هجر الأطفال.
    it is also recommended that the State party launch awareness-raising programmes among children on their right to file complaints directly to the Deputy Ombudsman, and to ensure that procedures are accessible, simple and child-friendly. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطلق الدولة الطرف برامج لإذكاء الوعي في صفوف الأطفال بشأن حقهم في رفع الشكاوى مباشرة إلى نائب أمين المظالم، وتضمن أن تكون هذه الإجراءات في متناول الأطفال ومبسطة ومراعية لهم.
    it is also recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. UN ويوصى كذلك بأن تسعى الدولة الطرف لتعزيز النظام التربوي عن طريق التعاون الأوثق مع اليونيسيف واليونسكو.
    it is also recommended that the Department consider a new name to better reflect the redefined aspirations outlined in this report. UN ويوصي أيضا بأن تنظر الإدارة في اختيار اسم جديد لها يعكس بصورة أفضل الطموحات التي أوجزت في هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more