"it is also the" - Translation from English to Arabic

    • وهي أيضا
        
    • وهو أيضا
        
    • ومن جهة
        
    • وهي أيضاً
        
    • وهو أيضاً
        
    • فهو أيضا
        
    • كما أنه يمثل
        
    • بل إنها أيضا
        
    • كما أنه يشكل
        
    • والاتفاقية أيضاً موضع
        
    • أنها أيضاً
        
    it is also the main reason why the Office is required to report separately to relevant Departments on matters related to their respective mandates. UN وهي أيضا السبب الرئيسي في الطلب من المكتب تقديم تقرير مستقل إلى الإدارات المعنية بشأن القضايا ذات الصلة بولاية كل منها.
    it is also the most challenging in terms of the provision of the necessary human and logistical support. UN وهي أيضا مرحلة تنطوي على أصعب التحديات من حيث توفير الدعم البشري واللوجستي اللازم.
    it is also the most problematic, for two reasons. UN وهو أيضا الذي تكتنفه أكبر المشاكل وذلك لسببين.
    it is also the case that there may be remedies for the contractor in some jurisdictions when the bonds are called in circumstances that are clearly outside the original contemplation of the parties. UN ومن جهة أخرى، قد تكون هناك سبل انتصاف متاحة للمقاول في بعض المحاكم عندما يُطلب سداد السندات في ظروف لا تندرج بوضوح فيما توقعه الطرفان أصلاً.
    it is also the platform on which to practice multilateralism. UN وهي أيضاً المنبر لممارسة تعددية الأطراف.
    it is also the result of the responsibility we feel in this area. UN وهو أيضاً نابع من المسؤولية التي نشعر بها في هذا المجال.
    There is a growing awareness that although disarmament is an objective in itself it is also the central component of any vision for a new world order. UN وهناك وعي متزايد بأنه لئن كان نزع السلاح غاية في حد ذاته فهو أيضا مكون مركزي ﻷي رؤية للنظام العالمي الجديد.
    it is also the crowning moment in a talented diplomatic career that you have led with skill and tact. UN كما أنه يمثل لحظة تتويج لعملكم الموهوب في السلك الدبلوماسي الذي اضطلعتم به بكل مهارة وحنكة.
    it is also the main source of heroin found in some States of the Arabian peninsula and eastern Africa. UN وهي أيضا المصدر الرئيسي للهيروين الذي يُعثر عليه في بعض دول شبه الجزيرة العربية وشرقي أفريقيا.
    it is also the foundation and source of vitality for the United Nations in the new century. UN وهي أيضا الأساس والمصدر لحيوية الأمم المتحدة في القرن الجديد.
    This is the responsibility of the international community and it is also the responsibility of Ethiopia. UN هذه هي مسؤولية المجتمع الدولي وهي أيضا مسؤولية إثيوبيا.
    it is also the point of contact and provides advice on regional initiatives to Member States. UN وهي أيضا نقطة اتصال وتسدي المشورة بشأن المبادرات اﻹقليمية إلى الدول اﻷعضاء.
    it is also the conventional information source used for monitoring internationally agreed development indicators, including the achievement of the Millennium Development Goals. UN وهو أيضا المصدر التقليدي للمعلومات المستخدمة في رصد مؤشرات التنمية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    it is also the organ entrusted with the responsibility of maintaining international peace and security. UN وهو أيضا الجهاز الذي تناط به المسؤولية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    it is also the principal instrument in eliminating discrimination against women. UN وهو أيضا الأداة الرئيسية للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    it is also the case that there may be remedies for the contractor in some jurisdictions when the bonds are called in circumstances that are clearly outside the original contemplation of the parties. UN ومن جهة أخرى، قد تكون هناك سبل انتصاف متاحة للمقاول في بعض المحاكم عندما يُطلب سداد السندات في ظروف لا تندرج بوضوح فيما توقعه الطرفان أصلاً.
    it is also the case that there may be remedies for the contractor in some jurisdictions when the bonds are called in circumstances that are clearly outside the original contemplation of the parties. UN ومن جهة أخرى، قد تكون هناك سبل انتصاف متاحة للمقاول في بعض المحاكم عندما يُطلب سداد السندات في ظروف لا تندرج بوضوح فيما توقعه الطرفان أصلاً.
    it is also the case that there may be remedies for the contractor in some jurisdictions when the bonds are called in circumstances that are clearly outside the original contemplation of the parties. UN ومن جهة أخرى، قد تكون هناك سبل انتصاف متاحة للمقاول في بعض المحاكم عندما يُطلب سداد السندات في ظروف لا تندرج بوضوح فيما توقعه الطرفان أصلاً.
    it is also the first court of appeal for all the lower courts and Tribunals. UN وهي أيضاً محكمة أول درجة استئنافية لجميع المحاكم الأقل درجة.
    it is also the year during which the General Assembly will review the Special Representative's mandate and re-energize efforts to build a world free from violence. UN وهو أيضاً العام الذي ستقوم خلاله الجمعية العامة باستعراض ولاية الممثلة الخاصة وتنشيط الجهود لبناء عالم خالٍ من العنف.
    While this is in part due to lack of capacity, it is also the product of deliberate, systematic and often sophisticated behaviour, intended to prevent transparency or accountability. UN ولئن كان ذلك يعزى في جزء منه إلى غياب القدرات، فهو أيضا نتاج سلوك متعمد، ومنظم ومعقد في كثير من الأحيان يهدف إلى منع الشفافية أو المساءلة.
    it is also the only one to have been accepted by all United Nations Member States. UN كما أنه يمثل الصك الوحيد الذي يحظى بقبول جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    It is not just a question of work, it is not just a question of livelihood, it is also the ability to import and to export. UN إنها ليست مسألة عمل فحسب، وليست مجرد مسألة رزق، بل إنها أيضا إمكانية التصدير والاستيراد.
    it is also the closest this Conference has come to a breakthrough in a very long time; we would argue its promised breakthrough is long overdue. UN كما أنه يشكل أقرب ما بلغه هذا المؤتمر منذ أمد طويل جداً إلى تحقيق إنجاز؛ وقد نجادل بأن إنجازه الموعود تأخر طويلاً.
    it is also the human rights instrument with the highest number of reservations, although a few countries withdrew their reservations during the period under consideration in the present report (4 February 2012 - 31 January 2014). UN والاتفاقية أيضاً موضع أكبر عدد من التحفظات مقارنة بسائر صكوك حقوق الإنسان على الرغم من أن بضعة بلدان سحبت تحفظاتها خلال الفترة قيد البحث (شباط/فبراير 2012 - 31 كانون الثاني/يناير 2014).
    it is also the source of international legality to which all States, without exception, must commit themselves. UN كما أنها أيضاً مصدر الشرعية الدولية التي يجب أن تلتزم بها جميع الدول دون استثناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more