"it is difficult to assess" - Translation from English to Arabic

    • من الصعب تقييم
        
    • ومن الصعب تقييم
        
    • فمن الصعب تقييم
        
    • يصعب تقييم
        
    • من الصعب تقدير
        
    • ويصعب تقييم
        
    • يصعب تقدير
        
    • ومن الصعب تقدير
        
    • صعوبة تقدير
        
    • من العسير تقييم
        
    it is difficult to assess the current extent of dumping at sea by States. UN من الصعب تقييم مدى الإغراق الحالي في البحر الذي تقوم به الدول.
    Nevertheless, it is difficult to assess with a degree of certainty the scope of this judgement. UN ومع ذلك، فإنه من الصعب تقييم مدى صحة هذا الحكم بقدر من التيقن.
    it is difficult to assess their impact, in particular measured against stronger and more comprehensive sanctions imposed by Member States unilaterally. UN ومن الصعب تقييم أثر هذه الجزاءات، وخاصة قياسا على الجزاءات الأقوى والأشمل التي تفرضها الدول الأعضاء من جانب واحد.
    As this programme is just reaching the required level, it is difficult to assess the appropriateness of the provision for UNMIK budgetary support; however, it appears to be adequate at this stage. UN وحيث أن هذا البرنامج يوشك على بلوغ المستوى المطلوب، فمن الصعب تقييم مدى ملاءمة الاعتماد اللازم للدعم في ميزانية البعثة؛ وعلى أي حال فإنه يبدو كافيا في هذه المرحلة.
    Often it is difficult to assess this until long after project activities have ended. UN وفي اﻷغلب، يصعب تقييم هذا التأثير إلا بعد فترة طويلة من انتهاء أنشطة المشروع.
    Seen from the perspective of accomplishments in the field of human rights, however, it is difficult to assess what 78 days of war achieved. UN غير أن من الصعب تقدير محصلة ٧٨ يوما من الحرب إذا ما نُظر إليها من منظور المنجزات المتحققة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    it is difficult to assess the extent to which the various agents of globalization, trade liberalization, deregulation of finance and the growth of corporations and new technology, lead to or alleviate poverty. UN ويصعب تقييم مدى ما تؤدي إليه مختلف عناصر العولمة، مثل تحرير التجارة، والتحرر من القيود المالية، ونمو الشركات، والتكنولوجيا الجديدة - من تفش للفقر أو التخفيف من حدته.
    However, with no tracking mechanism for evaluation, it is difficult to assess their value added. UN غير أنه مع عدم وجود آلية تُتبع من أجل التقييم، يصعب تقدير ما تضيفه تلك الشراكات من قيمة.
    There have been perhaps some minor savings but it is difficult to assess productivity gains. UN وربما تكون قد تحققت بعض الوفورات الطفيفة ولكن من الصعب تقييم المكاسب في الإنتاجية.
    However, it is difficult to assess the effectiveness of such committees when no detailed information has been forthcoming on their activities and findings. UN إلا أنه من الصعب تقييم مدى فعالية هذه اللجان عندما لا تقدم أي معلومات مفصلة عن أنشطتها ونتائج تحقيقها.
    With closed source software, it is difficult to assess the quality of security that is built in. UN وبالبرمجيات الحرة يكون من الصعب تقييم نوعية الأمان الموجود فيها.
    However, it is difficult to assess the extent to which stakeholder involvement has been institutionalized in non-Annex I Parties in the absence of a clear process for assessment and the lack of such information in their national communications. UN غير أن من الصعب تقييم مدى إضفاء طابع مؤسسي على مشاركة أصحاب المصلحة بالنسبة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في غياب إجراء عملية تقييم واضحة وعدم تضمين بلاغاتها الوطنية معلومات من هذا القبيل.
    it is difficult to assess the effectiveness, outcome and impact of such efforts. UN ومن الصعب تقييم فعالية هذه الجهود، ونتائجها، وآثارها.
    it is difficult to assess the significance of other items obtained by the Group and presented in the report. UN ومن الصعب تقييم مدى أهمية البنود الأخرى التي حصل عليها الفريق وعرضها في تقريره.
    Orphanages and infant homes are lacking good services for housing and care and it is difficult to assess the quality of children's life and education in these institutions. UN وتفتقر دور الأيتام ودور الأطفال الصغار إلى خدمات جيدة للإيواء والرعاية، ومن الصعب تقييم نوعية حياة الأطفال وتعليمهم في هذه المؤسسات.
    Considering the multiplicity of non-governmental organizations at the country level, it is difficult to assess the effectiveness of the outreach of information centres. UN ونظرا لتعدد المنظمات غير الحكومية على الصعيد القطري فمن الصعب تقييم مدى فعالية اتصال المراكز بها.
    For example, while some rebel dynamics were evident in northern Mali for some time, it is difficult to assess the influence of the fighters and the weapons that came out of Libya on current violent events. UN فعلى سبيل المثال، ورغم وجود بعض الديناميات الواضحة للتمرد في شمال مالي منذ فترة، فمن الصعب تقييم أثر المقاتلين والأسلحة اللذين أتيا من ليبيا على أحداث العنف الراهنة.
    There are therefore numerous sources of data, but it is difficult to assess the quality of the information. UN فتوجد، بناء على ذلك، مصادر عديدة للبيانات، ولكن يصعب تقييم جودة هذه المعلومات.
    While, it is difficult to assess the direct impact of economic sanctions, which mainly target banking transactions, they have certainly affected every sector of the society. UN وإذا كان يصعب تقييم التأثير المباشر للعقوبات الاقتصادية التي تستهدف بالأساس المعاملات المصرفية فإنها أثرت بالتأكيد في جميع قطاعات المجتمع.
    However, it is difficult to assess how much of mercury enters the environment through this pathway. UN غير أن من الصعب تقدير كم من الزئبق يدخل البيئة عن هذا الطريق.
    12. it is difficult to assess the trends concerning changes in the extent of forest cover in low forest cover countries as a whole, since FRA 2005 grouped countries only on a geographical basis. UN 12 - ويصعب تقييم اتجاهات تغيّر حجم الغطاء الحرجي في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض برمّتها، فتقييم الموارد الحرجية لعام 2005 لم يصنّف البلدان إلا في مجموعات جغرافية.
    While the attacks continue, it is difficult to assess the exact capabilities and strength of LRA. UN وفي الوقت الذي لا تزال فيه هذه الهجمات مستمرة، يصعب تقدير قدرات جيش الرب للمقاومة وعدد أفراده على وجه الدقة.
    it is difficult to assess whether new trade generated as a result of the Uruguay Round Agreements and unilateral liberalization measures will actually outweigh losses in preferential trade arising from the erosion of preference margins. UN ٦- ومن الصعب تقدير ما إذا كانت التجارة الجديدة الناشئة نتيجة لاتفاقات جولة أوروغواي وتدابير التحرير اﻷحادية الطرف سوف ترجح بالفعل على الخسائر التي تلحق بالتجارة التفضيلية نتيجة تآكل هوامش اﻷفضليات.
    In the absence of these analyses, it is difficult to assess the potential scale of markets for hydrological services. UN ويؤدي عدم توفر هذه البيانات إلى صعوبة تقدير النطاق الممكن ﻷسواق الخدمات الهيدرولوجية.
    The evaluation team affirmed that it is difficult to assess the influence of the II National Plan in these changes. UN وأكد فريق التقييم أن من العسير تقييم أثر الخطة الوطنية الثانية في هذه التغيرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more